HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 3

Online vendég: 13

Tagok összesen: 1910

Írás összesen: 50502

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

túlparti
2020-07-28 18:07:52

Szülinaposok
Reklám

Cikkek / jegyzet
Szerző: MunkácsyFeltöltés dátuma: 2009-09-30

A magyar nyelvről


A magyar nyelv eredetéről
A magyar nyelv az uráli nyelvcsalád tagja, finnugor nyelvek közé tartozó ugor nyelvek egyike. Legközelebbi rokonai:manysi és a hanti nyelv. Alternatív elméletek tagadják a magyar nyelv finnugor eredetét. A magyar nyelvet legtöbben Magyarországon beszélik, de nagy számú magyar él Erdélyben, a Vajdaságban, Szlovákiában és Szlovéniában, akik szintén magyarul beszélnek, A magyar nyelv beszéltsége Európában a 14 .helyen a világon a 62.ik helyen áll. Híres külföldi nyelvészek egybehangzó véleménye szerint a magyar nyelv a világ leggazdagabb nyelve. Ezt az is bizonyítva a világ bármely nyelvén írt irodalmi mű eredeti szépségében lefordítható magyar nyelvre, sőt a fordítás által még szebbé válik, viszont ez már nem mondható el ha magyar verseket, prózai műveket fordítanak le más nyelvekre. A magyar irodalom játékossága, képi gazadagsága, a benne található árnyalati sokaság elvész más nyelvekre nem ültethető át. A magyar nyelvben a helyváltoztatásra legkevesebb 45 szavunk van addig pl. az olaszban csak 26 kifejés található. Legyen példa a menni szó változatai:Biceg, szalad, járunk, megyek, dülöngél lépked, gyalogol, kódorog, andalog, üget, csörtet,törtet,lohol,átvág,tipeg,biceg,fut,vágtat,libeg,poroszkál,vágtázik,somfordál,bóklászik, lábátszedi,elszökell,betér,beront,botladozik,őgyeleg,lófrál,kószál,kullog ballag, totyog, suhan,robog,rohan,kocog,csatangol,elinal,elbitangol,lopakodik,elkotródik,settenkedik,eloldalog,kóborol,elvándorol,csatangol,császkál,tekereg,ténfereg,özönlik,vonul,surran,oson,lépeget,baktat,kotyog, kaptat, kóborol, csavarog, elvándorol,oson, lépeget.
Ősmagyar kor: A finnugorisztika kutatatásai szerint a magyar nyelv kb. háromezer éve válhatott el őseitől. Nyelvemlékek nem maradtak fenn, de bizonyíthatóan kölcsön szavakat vett át a török és a permi nyelvekből.
Ómagyar kor: az ómagyar kor körülbelül a magyarság Kárpát-medencében költözésének befejezésekor (895) vette kezdetét. ekkor szláv befolyás alá került, így a magyar nyelvben meghonosodtak szláv szavak pl. tégla, mák. Az 1000-ben létrejövő magyar királyságban meghonosodott latin nyelv szintén hatással volt a magyar nyelvre az oktatás és a kereszténység szókincse folytán. A magyar nyelv máig fennmaradt legkorábbi szövege a Halotti beszéd 1190-es években született. A magyar költészet legkorábbi terméke az 1300 körül keletkezett Ómagyar Mária-siralom. A 14.ik századból maradt reánk az első magyar Biblia fordítás, a Huszita Biblia.
Közép magyar kor: Az első teljesen magyar nyelvű könyv 1553-ban jelent meg Krakkóban. Szerzője Komjáti Benedek, a könyv a Biblia egy részét Pál apostol leveleit tartalmazza, amiből csak egy példány található Magyarországon. Lehetséges, hogy a fordítás nem teljeségében Komjáti műve, hanem plágium.
Újmagyar kor: Ez a kor a 18.századi magyar felvilágosodás jellegét viseli magán. Az írók egy csoportja Kazinczy Ferencz vezetésével felismerte, hogy a magyar nyelv szókincse szegényes, és nem elégséges a tudományos írások latinmentes kifejezésére. Ezért nyelvújításba kezdtek. Egyes szavakat lerövidítettek, számos nyelvjárási szót elterjesztettek vagy új szavakat képeztek a képzők segítségével. A legjelentősebb eredmény, hogy a nyelvújítás következményeként 1844-ben a latin nyelv helyet a magyar nyelvet tették meg Magyarország hivatalos nyelvévé.
A magyar nyelv szókincse: kb. 21 % finnugor eredetű, a toldalékos szavakat beleszámítva ez az arány eléri a 80-90 százalékot. A finnugor eredetű szavak mellet még találhatók iráni, türk, szláv , latin , német, francia , angol eredetű szavak is.
A magyar nyelv hatása más nyelvekre: nagy számú magyar eredetű jövevényszó található, a horvát nyelv, német nyelv, ruszin nyelv, roma nyelv, román nyelv nyelvjárásaiban.
Gyakori hibák a magyar nyelv használatában: a pongyolaság, szószaporítás,az idegen szavak helytelen használata /előre prognosztizálható/ a prognosztizálás szóban már benne foglaltatik az előre jelzés. Az írásjelek helytelen használata, elhagyása, amely megváltoztatja a mondatok értelmét. Sajnos még számos más hibát felfedezhetünk a hivatalos szövegekben, politikusok, ország vezetők beszédeiben, nyilatkozataiban, sőt még az újságokban, televíziós programokban is.

2009

Ennek az alkotásnak a tetszésátlaga: 5

Szenior tag
Finta Kata
Regisztrált:
2006-04-12
Összes értékelés:
12577
Időpont: 2009-10-06 21:16:05

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
Kedves László!
Szeretem olvasni a cikkeidet. Emlékeztetsz jó apámra, aki tanítóként élte le az életét. S az ősmagyarokról, a nyelvünk eredetéről is mindig sokat hallottam tőle, ami megmaradt bennem, s annak köszönhetem, hogy az írás-helyesírás számomra nem jelent nehézséget. A honlapon is tapasztalható, hogy sokan - bár végzettségük folytán elvárható volna tőlük - az alapszabályokat sem ismerik, s nagyon sok helyesírási hibával találkozunk, biztosan Te is tapasztaltad már. Ahogyan cikked záró részében említed, nagyon rossz hallgatni tv-ben, rádióban, s máshol, milyen hibákat követnek el, akik nyilvánosság előtt beszélnek.
A honlapon is sokan nem veszik figyelembe - vagy nem ismerik? - a mondatszerkesztés részleteit. Olyan verseket írnak, amiben sincs nagybetű, sehol egy írásjel. Szerintem ez a versekre is érvényes, mert hogyan lehet felolvasni, elmondani egy verset, ha nem tudjuk, hol kell megállni, a hangot le- vagy fölemelni, stb.

Legutóbb történt

Kankalin bejegyzést írt a(z) Vakvilág című alkotáshoz

eferesz bejegyzést írt a(z) Mi ketten című alkotáshoz

Pecás alkotást töltött fel Vihar címmel a várólistára

Tóni bejegyzést írt a(z) Pósa Lajos: Boldogság / Beseeltheit című alkotáshoz

Alkonyi felhő bejegyzést írt a(z) Kék pillangó című alkotáshoz

Alkonyi felhő alkotást töltött fel Mi ketten címmel a várólistára

Vári Zoltán Pál bejegyzést írt a(z) Egyre csak hozzád című alkotáshoz

Krómer Ágnes bejegyzést írt a(z) Vakvilág című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) mindig ugyanaz című alkotáshoz

Krómer Ágnes bejegyzést írt a(z) Evelyn korábbi verse /Evelynről, II. rész című alkotáshoz

Krómer Ágnes bejegyzést írt a(z) mindig ugyanaz című alkotáshoz

gleam bejegyzést írt a(z) Pósa Lajos: Boldogság / Beseeltheit című alkotáshoz

szilkati alkotást töltött fel mindig ugyanaz címmel

Kankalin bejegyzést írt a(z) Tükörjáték életre, halálra című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2020 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)