HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 1

Online vendég: 24

Tagok összesen: 1869

Írás összesen: 48537

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

oroszlán
2019-06-10 15:49:02

Szülinaposok
Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: TituszFeltöltés dátuma: 2006-08-29

Everything burns / Minden felég

Eredeti:
Ben Moody & Anastacia

She sits in her corner
Singing herself to sleep
Wrapped in all of the promises
That no one seems to keep
She no longer cries to herself
No tears left to wash away
Just diaries of empty pages
Feeling's gonna stray
But she will sing

Til everything burns while everyone screams
Burning their lives, Burning my dreams
All of this hate and all of this pain
Burning all down as my anger reigns
Til everything burns

Walking through life unnoticed
Knowing that no one cares
Too consumed in their mascarade
No one sees her there
And still she sings

Everything burns while everyone screams
Burning their lives, Burning my dreams
All of this hate and all of this pain
Burning all down as my anger reigns
Till everything

Everything burns (everything burns)
Everything burns
Watching it all fade away
Everyone scream
Everyone scream, ooh ahh
Watching it all fade away

Til everything burns while everyone screams
Burning their lives (burning their lives), Burning my dreams
All of this hate (all of this hate) and all of this pain
Burning all down as my anger reigns (burning all down as my anger reigns)
Till everything burns

(Everything burns)
Watching it all fade away
(Everything burns)
Watching it all fade away

Fordítás:
Titusz

Sarokban ül a lány,
Altatót énekel.
Ígéretekkel tele,
mikre senki sem figyel.
Önmagát már nem siratja.
Nincs már lehulló könnye.
Csupán üres lapú napló,
ami kóborló.
És énekli...

Míg minden felég, mindenki üvölt.
Ég életük. Álmom, mi jő.
Minden kínzott s minden gyűlölt
elég mind, ahogy haragom nő...
Míg minden elég...

Ismeretlenként élni,
úgy hogy nem számítasz.
Játékukban eltűnni.
Senki sem látja....
Ám még énekli...

Míg minden felég, mindenki üvölt.
Ég életük. Álmom, mi jő.
Minden kínzott s minden gyűlölt
elég mind, ahogy haragom nő...
Míg minden elég...

Minden felég (minden felég)
Minden felég
Látni azt, mi eltűnik.
Mind kiabál
Mind kiabál
Látni azt, mi eltűnik.

Míg minden felég, mindenki üvölt.
Ég életük. (ég életük) Álmom, mi jő.
Minden kínzott (minden kínzott) s minden gyűlölt
elég mind, ahogy haragom nő... (elég mind, ahogy haragom nő)
Míg minden elég...

(Minden felég)
Látni azt, mi eltűnik.
(Minden felég)
Látni azt, mi eltűnik...



Még nem szavaztak erre az alkotásra

Szenior tag
AmigoH
Regisztrált:
2006-05-30
Összes értékelés:
165
Időpont: 2006-09-15 16:52:55

Jó, hogy foglalkozol műfordítással és olvasva a bemutatkozódat és ezt a fordítást látom, h dalszövegekkel is. Csak a dalszövegeknél nagyon fontos,h megtarsd az eredeti (ebben az esetben az angol) szöveg szótagszámát, ami itt nincs meg.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Legutóbb történt

Finta Kata bejegyzést írt a(z) Tüzes pokol című alkotáshoz

Alkonyi felhő bejegyzést írt a(z) Plagizáció című alkotáshoz

Alkonyi felhő bejegyzést írt a(z) Könyöklő Gróf című alkotáshoz

Pecás alkotást töltött fel Ének a templomban címmel a várólistára

black eagle bejegyzést írt a(z) Dimenziók (haibun) című alkotáshoz

hundido bejegyzést írt a(z) Penészvirág kalitkában című alkotáshoz

hundido bejegyzést írt a(z) Zsuga Zsiga kalandja 3. rész című alkotáshoz

black eagle bejegyzést írt a(z) A te házad az én váram - Kicsit másképp 09. című alkotáshoz

black eagle bejegyzést írt a(z) A te házad az én váram - Kicsit másképp 08. című alkotáshoz

black eagle bejegyzést írt a(z) A te házad az én váram - Kicsit másképp 07. című alkotáshoz

black eagle alkotást töltött fel A te házad az én váram - Kicsit másképp 10. címmel a várólistára

túlparti alkotást töltött fel Plagizáció címmel a várólistára

túlparti bejegyzést írt a(z) Könyöklő Gróf című alkotáshoz

túlparti bejegyzést írt a(z) Altató minden évszakban című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2019 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)