HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 1

Online vendég: 9

Tagok összesen: 1893

Írás összesen: 49431

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

Fekete Miki
2020-01-03 12:36:33

Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: Koosán IldikóFeltöltés dátuma: 2010-03-16

Ne szomorkodj


Ne szomorkodj, hogy elmúlt, ami elmúlt,
gyűlnek és szállnak a viharfellegek,
friss szellő jön, szertefoszlik a bánat,
virágot bont majd, tiszta kék eget.

Ne szomorkodj, hogy vissza semmi nem tér,
bánatfolyók a tengerbe érnek,
rohan az élet, mért futnál, sietnél,
messzi láthatáron alkonytüzek égnek.

Az élet mint kutya, néha beléd harap,
öklel a bivaly, ha szarvával elér,
zsenge pázsiton a korai bárány
betölti sorsát, pár napot, ha él.

Hát hagyd, hulljanak le a csillagok,
ha nem tűzből, jégből vannak ők,
jövünk tisztán, fényesen a fényből,
és ködbe veszünk, árva szeretők.

Ne szomorkodj, hogy elmúlt, ami elmúlt,
borongó felhők, egyszer messze szállnak,
friss fuvallat jön, a télbe zárt hegyekbe
tavasz küld fényt egy apró hóvirágnak...



Koosán Ildikó műfordítása


2009 február 13



Zaharia Stancu

Nu Te-ntrista



Nu te-ntista ca-i pierdut ce-ai pierdut,
Totul trece ca o tramba de nori,
Vine vantul si o destrama,
Vantul care scutura flori.

Nu te-ntrista ca nimic nu se-ntoarce,
Raurile curg toate spre mare,
Oricatt ai merge de repede,
Nu poti s-ajungi pana la zare.

Unii caini latra doar, altii musca,
Bivolii sunt negri si-mpung,
Pa pajistea tanara, ierii,
Sa-mbatraneasca n-ajung.

Lasa steaua sa cada chiar
Daca nu e de foc, ci de gheata.
Poate venim din lumine ori poate
Din ceata venim si mergem in ceata.

Tu nu te-ntrista c-ai pierdut ce -ai pierdut,
Totul se destrama ca a tramba de nori.
Vine vantul si usuca dealurile
Pe care primavara se ivesc flori.





Ennek az alkotásnak a tetszésátlaga: 5

Alkotó
Regisztrált:
2010-03-09
Összes értékelés:
170
Időpont: 2010-06-01 23:32:58

kedves Futóinda
Megtisztelsz a véleményeddel.Köszönöm, hogy több fordításomat olvastad.
A tudás feltör és egeket kér? Hát, talán egyszer....
Alkotó
Futóinda
Regisztrált:
2010-05-16
Összes értékelés:
791
Időpont: 2010-05-20 04:52:58

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
... már több, nagyon jó fordításod olvastam, és ott tartok, amit mondani szoktam: a tudás feltör és egeket kér. Elismerésem.
Alkotó
Regisztrált:
2010-03-09
Összes értékelés:
170
Időpont: 2010-04-30 17:56:44

Köszönöm Katalinom!
Most mát tudom, hogyan kell csinálni
és köszönöm a véleményedet is
üdv Ildikó
Szenior tag
Finta Kata
Regisztrált:
2006-04-12
Összes értékelés:
12581
Időpont: 2010-03-23 18:15:51

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
Kedves Ildikó!
Gratulálok a szép műfordításaidhoz. Ez a vers is szép.
Szeretettel: Kata

Látom itt lenn, négyszer sikerült föltenni a választ. Én is jártam már így, s kinyomoztam a nyitját. Egyszerűen el tudod tüntetni:
Nyomd meg a VÁLASZ gombot, s eltűnik az, amelyik fölöleges!
(Csak a saját Adatlapra érvényes!)
Alkotó
Regisztrált:
2010-03-09
Összes értékelés:
170
Időpont: 2010-03-17 20:00:17

Kedves Szhemi!
Örülök, hogy egyezik a véleményünk, és is azért fordítottam mert tetszett, de ez a költő
érdeme, nem az enyém Én csak visszaadni próbáltam.. . Köszönöm, hogy itt jártál.
I.
Alkotó
Regisztrált:
2007-11-16
Összes értékelés:
2362
Időpont: 2010-03-17 18:42:38

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
Kedves Ildikó!
Csodálatos vers.
Igazán tetszett.
Üdv: József
Alkotó
Regisztrált:
2010-03-09
Összes értékelés:
170
Időpont: 2010-03-17 09:54:45

Köszönöm.
Azt is, hogy vissza-visszatérsz,
Szeretettel : Ildikó
Szenior tag
Regisztrált:
2009-01-04
Összes értékelés:
8307
Időpont: 2010-03-16 22:40:28

Szép!
Szeretettel:Selanne

Legutóbb történt

bűvölet bejegyzést írt a(z) Érzelmi kavalkád című alkotáshoz

Krómer Ágnes bejegyzést írt a(z) Elmaradt utazás című alkotáshoz

Kőműves Ida bejegyzést írt a(z) Vaksors II fejezet (12/9) című alkotáshoz

Kőműves Ida bejegyzést írt a(z) Vaksors II fejezet (12/9) című alkotáshoz

Kőműves Ida bejegyzést írt a(z) Vaksors II fejezet (12/8) című alkotáshoz

Kőműves Ida bejegyzést írt a(z) Na, szóval. Kicsi mese csak. című alkotáshoz

inyezsevokidli bejegyzést írt a(z) Egy szakítás irodalmából című alkotáshoz

inyezsevokidli bejegyzést írt a(z) Egy szakítás irodalmából című alkotáshoz

Ötvös Németh Edit alkotást töltött fel csírájában elfojtva címmel a várólistára

Marcsy alkotást töltött fel Az nem lehet címmel a várólistára

oroszlán bejegyzést írt a(z) A Zagyva partján című alkotáshoz

oroszlán bejegyzést írt a(z) Egy szakítás irodalmából című alkotáshoz

oroszlán bejegyzést írt a(z) Vaksors II fejezet (12/9) című alkotáshoz

eferesz bejegyzést írt a(z) A Zagyva partján című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2020 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)