HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 1

Online vendég: 23

Tagok összesen: 1889

Írás összesen: 49247

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

Alkonyi felhő
2019-12-09 01:29:40

Szülinaposok
Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: Szalki Bernáth AttilaFeltöltés dátuma: 2011-05-24

Friedrich Emil Rittershaus:Was ist Liebe


Was ist Liebe

Ich sprach zur Sonne:
"Sprich, was ist die Liebe?"
Sie gab nicht Antwort, gab nur goldnes Licht.
Ich sprach zur Blume:
"Sprich, was ist die Liebe?"
Sie gab mir Düfte, doch die Antwort nicht.
Ich sprach zum Ew´gen:
"Sprich, was ist die Liebe?
Ist´s heil´ger Ernst? Ist´s süße Tändelei?"
Da gab mir Gott ein Weib, ein treues, liebes,
und nimmer fragt`ich, was Liebe sei.

Friedrich Emil Rittershaus
( 1834- 1897 )



Mi a szerelem

A Naphoz szóltam:
" Mondd, mi a szerelem? "
Nem felelt, csak fényt öntött, aranylót.
Virághoz szóltam:
" Mondd, mi a szerelem? "
Illatot küldött, de nem válaszolt.
Szóltam az Úrhoz:
" Mondd, mi a szerelem?
Édes flörtölés? Vagy szent komolyság?"
Adott az Úr egy nőt, hűt, kedveset,
Mi a szerelem, nem kérdem már.

Szalki Bernáth Attila


Még nem szavaztak erre az alkotásra

Alkotó
Szalki Bernáth Attila
Regisztrált:
2009-11-17
Összes értékelés:
1058
Időpont: 2011-05-27 09:52:46


Kedves Ágnes!
Köszönöm figyelmed. Szeretném hinni, nem csak ebből a
fordításból tudtad meg...
Szeretettel üdvözöl Attila
Alkotó
Szalki Bernáth Attila
Regisztrált:
2009-11-17
Összes értékelés:
1058
Időpont: 2011-05-26 20:17:08


Kedves Zoltán!
Köszönöm figyelmed, értékelésed.A Püski Kiadónál most
jött ki Gesichter der Verliebtheit A szerelem arcai című
kötetem. Ha érdekel a téma, azt hiszem, megvásárolható náluk.

Szeretettel üdvözöl Attila
Alkotó
Szalki Bernáth Attila
Regisztrált:
2009-11-17
Összes értékelés:
1058
Időpont: 2011-05-25 11:05:23


Köszönöm a figyelmed, értékelésed kedves Irén!
Szenior tag
Regisztrált:
2010-09-12
Összes értékelés:
3351
Időpont: 2011-05-24 23:03:40

Nagyon kedves, lágy, ahogy lefordítottad, kedves Attila.

Legutóbb történt

Bödön bejegyzést írt a(z) Túl korán című alkotáshoz

Kankalin bejegyzést írt a(z) Egy(s)ég című alkotáshoz

Tóni alkotást töltött fel A vers ABC-je Dzs címmel

ElizabethSuzanne alkotást töltött fel Félelem a barlangban címmel a várólistára

túlparti bejegyzést írt a(z) Karácsonyi mese, V. rész című alkotáshoz

túlparti bejegyzést írt a(z) Az asszony és a papagáj című alkotáshoz

túlparti bejegyzést írt a(z) Kihűlt Vállvonás című alkotáshoz

túlparti bejegyzést írt a(z) Az én karácsonyom című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Az én karácsonyom című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Szerelem című alkotáshoz

Marcsy bejegyzést írt a(z) Ravatal című alkotáshoz

mandolinos bejegyzést írt a(z) J. W. von Goethe: Karácsony című alkotáshoz

túlparti bejegyzést írt a(z) Karácsonyi mese III. rész című alkotáshoz

Szem Eszkör bejegyzést írt a(z) Akarom (5/4) című alkotáshoz

Szem Eszkör bejegyzést írt a(z) Akarom (5/4) című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2019 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)