HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 0

Online vendég: 18

Tagok összesen: 1851

Írás összesen: 47536

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

Árvai Emil
2019-01-09 08:10:03

Szülinaposok
Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: TóniFeltöltés dátuma: 2011-11-24

An eine Rose / Egy rózsára

An eine Rose

Ewig trägt im Mutterschoße,
Süße Königin der Flur !
Dich und mich die stille, große,
Allbelebende Natur;
Röschen ! unser Schmuck veraltet,
Stürm entblättern dich und mich,
Doch der ewge Keim entfaltet
Bald zu neuer Blüte sich.

Friedrich Hölderlin 1770-1843

A rózsára

Örökké hordja ölében,
A tornác királynője!
Együtt itt e csendes létben,
A természet teremtője;
Rózsácskám, díszünk elavult,
A vihar levert minket,
Örök mag hajtásnak indult
S' virág lesz a felelet.

Mucsi Tóni

Hausen, 2011 November 24

Ennek az alkotásnak a tetszésátlaga: 5

Szenior tag
Tóni
Regisztrált:
2010-11-06
Összes értékelés:
2173
Időpont: 2011-12-09 22:46:53

Kedves Antonisus!
Megtisztelsz az irásoddal. nem azzal amit írsz, hanem azzal, hogy egyáltalán írtál. Én, ahogy téged megismertelek, azt veszem ki az írásodból, hogy az a sok vers, amit eddig átforditottam, jó volt. Ebben találtál hibát, és figyelmeztettél rá, és ezt hálásan meg is köszönöm.
Köszönöm, hogy olvastál, és
üdv Tóni
Alkotó
antonius
Regisztrált:
2009-06-30
Összes értékelés:
2589
Időpont: 2011-12-09 21:52:46


Már bocsánat, de a költő nem a "tornác királynőjéről" ír, hanem a határ, a táj, a róna királynőjéről.
Szenior tag
Tóni
Regisztrált:
2010-11-06
Összes értékelés:
2173
Időpont: 2011-12-09 21:31:22

válasz mesako (2011-12-09 20:26:48) üzenetére
Kedves Mesako!
Ez a fordításom már fenn volt egyszer, egy fél napot, de akkor levettem, mert ugyanerre a versre fel lett egy másik forditás is téve. Nekem az életemben, a kezdettöl fogva, van egy hatalmas mentál hiányom. Sohasem tudok, egy nyilt versenyben, vagy valami hasonló dologban nyerni:Több mint negyven éve vagyok egy teka klubban, ha a klubnak játszom mindig jó eredményt érek el,(sokszor a legjobb), de ha magány versenyben, egy direkt ellenfél ellen, mindig a vesztő vagyok, Ezt itt úgy álapitották meg, hogy az úgynevezett"csekélyebb értékű" szindromom van, ami minden direkt megméréstöl a futamodásra ösztökél. Azért nem is veszek részt semilyne pályázaton, vagy versenyen sem. Annál jobban örülök, hogy ennyi idő után mégis elosvastál, és írtál is. Köszönöm.
üdv Tóni
Alkotó
mesako
Regisztrált:
2009-09-05
Összes értékelés:
1740
Időpont: 2011-12-09 20:26:48

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *

Nagyon szépre sikerült.

További jó alkotói-fordítói munkát kívánok!

Szeretettel
mesako

Legutóbb történt

T. Pandur Judit alkotást töltött fel Murmur jelenti 16. Éjszakai-sark címmel

túlparti bejegyzést írt a(z) kétbék szarkazmussal című alkotáshoz

túlparti alkotást töltött fel Hallgatás-dal címmel a várólistára

T. Pandur Judit bejegyzést írt a(z) Jose Martinez vitorlázós történetei 7. című alkotáshoz

T. Pandur Judit bejegyzést írt a(z) Jose Martinez vitorlázós történetei 6. című alkotáshoz

szilkati alkotást töltött fel Elszalasztott disznótor címmel a várólistára

Kankalin bejegyzést írt a(z) Insalutatus című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Gyilkos csend című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Lélekkufár című alkotáshoz

Kankalin bejegyzést írt a(z) Lélekkufár című alkotáshoz

Ötvös Németh Edit bejegyzést írt a(z) Anyaság című alkotáshoz

Ötvös Németh Edit bejegyzést írt a(z) Anyaság című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Színváltó című alkotáshoz

Kankalin bejegyzést írt a(z) Gyilkos csend című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2019 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)