HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 0

Online vendég: 11

Tagok összesen: 1906

Írás összesen: 50228

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

eferesz
2020-05-09 20:21:34

Szülinaposok
Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: SajnosNemFeltöltés dátuma: 2012-02-20

Sakk

I.

A felek egy zug meghitt sötétjében
kimérten bábukat húznak. A tábla
rideg világában egymást váltva,
akár hajnalig küzd fehér és ében.

Bezárt formák mágikus rendje, ahogy
szökken ló, áll a homéroszi bástya,
futó szalad, csak király marad hátra,
a vezér fegyverben, s ferdén üt gyalog.

A játékosok tovább állnak végre,
hogy az idő emlékük feleméssze,
s a rítus folytatódik bizonyára.

A csatatűz még napkeleten lobbant,
s azóta ég e földi teátrumban,
és sok helyen örökké tart a játszma.

II.

Hitvány király, bősz vezér, az oly ferde
futó, zord bástya, s a dörzsölt parasztja,
így hágnak setét és fehér utakra
ezer küzdelmet, harcokat keresve.

Nem tudják, hogy sorsuk játszi kéz szabta,
hogy minden útjuk, léptük talmi volt csak,
csupán engedtek a vasszigornak,
és egyiknek sincs saját akaratja.

Rab az mind (bölcs Omár így szólt), ki játszik,
a börtönük is tábla, csak egy másik,
hol napvilág fekete éjbe vált át.

A figuráját Isten húzza éppen.
Mily túlvilági Isten tartja kézben
az álmát, időt, port és elmúlását?

s az eredeti

Jorge Luis Borges:

AJEDREZ

I

En su grave rincón, los jugadores
rigen las lentas piezas. El tablero
los demora hasta el alba en su severo
ámbito en que se odian dos colores.

Adentro irradian mágicos rigores
las formas: torre homérica, ligero
caballo, armada reina, rey postrero,
oblicuo alfil y peones agresores.

Cuando los jugadores se hayan ido,
cuando el tiempo los haya consumido,
ciertamente no habrá cesado el rito.

En el Oriente se encendió esta guerra
cuyo anfiteatro es hoy toda la tierra.
Como el otro, este juego es infinito.


II

Tenue rey, sesgo alfil, encarnizada
reina, torre directa y peón ladino
sobre lo negro y blanco del camino
buscan y libran su batalla armada.

No saben que la mano señalada
del jugador gobierna su destino,
no saben que un rigor adamantino
sujeta su albedrío y su jornada.

También el jugador es prisionero
(la sentencia es de Omar) de otro tablero
de negras noches y blancos días.

Dios mueve al jugador, y éste, la pieza.
¿Qué Dios detrás de Dios la trama empieza
de polvo y tiempo y sueño y agonías?

Ennek az alkotásnak a tetszésátlaga: 5

Szenior tag
Klára
Regisztrált:
2012-08-19
Összes értékelés:
2821
Időpont: 2012-09-24 19:39:13

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
Remek ez a két szonett, elismerésem:)
Üdv: Klári
Alkotó
Regisztrált:
2006-03-22
Összes értékelés:
359
Időpont: 2012-02-22 07:47:28

válasz tonibacsi (2012-02-21 23:24:53) üzenetére
a muzikalitás?

nem tudom, hogy a majdnem koherens jambikus soroknál lehet-e valami muzikálisabb.
Alkotó
Regisztrált:
2012-02-21
Összes értékelés:
2
Időpont: 2012-02-21 23:24:53

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
Nem a ritmus követését hiányolom (úgysem tudom spanyol kiejtési szabályoknak megfelelően felolvasni) a fordításból, mint önálló műből hiányzik a muzikalitás, a játékosság (szerintem).

Legutóbb történt

Szabó András alkotást töltött fel Daniel próféta emlékei. címmel a várólistára

oroszlán bejegyzést írt a(z) A nagyszülők című alkotáshoz

oroszlán bejegyzést írt a(z) Nem akarok mást című alkotáshoz

oroszlán bejegyzést írt a(z) szabadon című alkotáshoz

oroszlán bejegyzést írt a(z) A csend játszott velem című alkotáshoz

Kankalin bejegyzést írt a(z) Nem akarok mást című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) szabadon című alkotáshoz

Ötvös Németh Edit bejegyzést írt a(z) Séta, karantén után című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) szabadon című alkotáshoz

gleam bejegyzést írt a(z) szabadon című alkotáshoz

gleam bejegyzést írt a(z) szabadon című alkotáshoz

eferesz bejegyzést írt a(z) Nem akarok mást című alkotáshoz

eferesz bejegyzést írt a(z) Kicsi fehér ház című alkotáshoz

eferesz bejegyzést írt a(z) szabadon című alkotáshoz

Vári Zoltán Pál bejegyzést írt a(z) Tűnik az éj arca című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2020 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)