HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 2

Online vendég: 28

Tagok összesen: 1909

Írás összesen: 50410

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

Kankalin
2020-07-09 17:44:34

Szülinaposok
Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: mandolinosFeltöltés dátuma: 2012-04-28

A. Kronenberg: Te idegen

DU FREMDER

Reich mir deine Hand, du Fremder
ich zeige dir mein Heimatland.
Gemeinsam woll'n wir Wege gehen,
die dir noch fremd und unbekannt.

Alle Blumen, die hier blühen,
sollen blühen auch für dich;
und der Segen dieser Erde
reicht bestimmt für dich und mich.

Meine Heimat - deine Fremde
kann dir kein "Zuhause" sein.
Doch niemals sollst du sagen müssen:
"Sie reichten mir statt Brot den Stein."
____________________________________

TE IDEGEN

Te idegen, add a kezed,
Megmutatom néked hazám,
Oly utakra megyünk együtt,
Miket nem is ismersz talán.

Minden itt pompázó virág
Számodra majd épp úgy virít,
S neked, nekem egyként osztja
Ez a föld az áldásait.

Az én hazám - neked külföld -
Az "otthonod" bár nem lehet,
Soha nem kell rá mondanod:
"Követ adott kenyér helyett."
_______________________________

Ennek az alkotásnak a tetszésátlaga: 5

Alkotó
Regisztrált:
2013-03-27
Összes értékelés:
25
Időpont: 2013-03-31 17:21:24

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
Nagyon szép vers, Szép fordítással! :) Gratula!
Szenior tag
Tóni
Regisztrált:
2010-11-06
Összes értékelés:
2253
Időpont: 2012-04-28 11:07:40

Kedves Dávid!
Valóban örülök a fordításaidnak, mert sokat tanulhatok belőle, és tübbet ér mint akármilyen kritika. Ez is naogy jó lett,
Üdv Tóni

Legutóbb történt

Szabó András alkotást töltött fel Jézusi gondolatok címmel a várólistára

szilkati alkotást töltött fel Három haiku címmel

szilkati bejegyzést írt a(z) a Szépség kínja című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) árnyékba csomagolom című alkotáshoz

Tóni bejegyzést írt a(z) Kiss József: Este van / Es ist Abend című alkotáshoz

Marcsy bejegyzést írt a(z) Több mint barátság, félig sem szerelem című alkotáshoz

gleam bejegyzést írt a(z) Kiss József: Este van / Es ist Abend című alkotáshoz

gleam bejegyzést írt a(z) Egy éjszaka című alkotáshoz

gleam bejegyzést írt a(z) Tévedés című alkotáshoz

Kankalin alkotást töltött fel Böszme címmel

Lantos Tímea alkotást töltött fel A vádor címmel a várólistára

sailor bejegyzést írt a(z) Bécsi boldogtalan című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) Egy éjszaka című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) Egy éjszaka című alkotáshoz

Kankalin bejegyzést írt a(z) Dermesztő (In memoriam J. R) 18 + című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2020 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)