HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 0

Online vendég: 5

Tagok összesen: 1817

Írás összesen: 45133

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

ElizabethSuzanne
2017-09-10 09:53:13

Szülinaposok
Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: KláraFeltöltés dátuma: 2012-11-07

Ha egyszer vén leszek



Wilhelm Busch:

WENN ICH DEREINST

Wenn ich dereinst ganz alt und schwach, 
Und's ist mal ein milder Sommertag, 
So hink ich wohl aus dem kleinen Haus 
Bis unter den Lindenbaum hinaus. 
Da setz ich mich denn im Sonnenschein 
Einsam und still auf die Bank von Stein, 
Denk an vergangene Zeiten zurücke 
Und schreibe mit meiner alten Krücke 
Und mit der alten zitternden Hand 
So vor mir in den Sand. 




Ha egyszer vén leszek


Ha vén leszek egy szép napon,
s az enyhe nyárban lesz alkalom,
kisántítok a házból néha
a hárs alá, a hűs árnyékba,
s a kőpadon ülve a langyos fényben
magányosan, csendben emlékszem,
az eltelt időre gondolok,
s mankóim, elnyűtt, öreg botok,
meg két kezem ír majd rázkódva
elém a homokba.


Köszönet mandolinosnak a kedves segítségéért!

Ennek az alkotásnak a tetszésátlaga: 5

Alkotó
Klára
Regisztrált:
2012-08-19
Összes értékelés:
2162
Időpont: 2012-11-09 12:58:34

válasz Selanne (2012-11-08 20:08:24) üzenetére
Kedves Selanne, jólesik, hogy ezt mondod, köszönöm szépen:)

Szeretettel: Klári
Szenior tag
Regisztrált:
2009-01-04
Összes értékelés:
8289
Időpont: 2012-11-08 20:08:24

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *

Azt gondolom Klári jól sikerült a fordításod, a vers minden tekintetben megállja a helyét!

Szeretettel:Selanne
Alkotó
Klára
Regisztrált:
2012-08-19
Összes értékelés:
2162
Időpont: 2012-11-08 17:37:00

Nagyon szépen köszönöm mindnyájatoknak! Itt-ott még van mit javítani rajta, majd meg is teszem:))

Szeretettel: Klári
Alkotó
Bödön
Regisztrált:
2007-01-05
Összes értékelés:
7457
Időpont: 2012-11-08 09:01:34

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
A vers nagyon klassz, de hogy mennyire jó, mint műfordítás, ahhoz nem tudok hozzászólni, mert nem tudok németül...Üdvözlettel. én
Szenior tag
oroszlán
Regisztrált:
2012-04-25
Összes értékelés:
6395
Időpont: 2012-11-07 22:10:27

Szép munka a fordításod.
Gratulálok: oroszlán
Alkotó
Regisztrált:
2012-03-29
Összes értékelés:
5084
Időpont: 2012-11-07 21:00:49


Nem túl csábító gondolatok... de talán így valahogy lesz...
Szép a vers, hiteles a mondanivaló...

Szeretettel
Ida
Szenior tag
csabaiandy
Regisztrált:
2012-08-26
Összes értékelés:
1037
Időpont: 2012-11-07 18:09:53

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
Szep nagyon, orulok hogy leforditottad nekunk. Szerettel

Legutóbb történt

eferesz bejegyzést írt a(z) Ők heten című alkotáshoz

Ötvös Németh Edit alkotást töltött fel Bal- eset címmel a várólistára

alberth bejegyzést írt a(z) Hisz az árnyak nagyra nőnek... című alkotáshoz

alberth bejegyzést írt a(z) Drótszamár (Rögtönzések) című alkotáshoz

alberth alkotást töltött fel Minden időben címmel a várólistára

eferesz bejegyzést írt a(z) Holtomiglan holtodiglan című alkotáshoz

eferesz bejegyzést írt a(z) Őszi fanyarka című alkotáshoz

Magdus Melinda bejegyzést írt a(z) Ők heten című alkotáshoz

Magdus Melinda bejegyzést írt a(z) Őszi fanyarka című alkotáshoz

Magdus Melinda bejegyzést írt a(z) A bankett (Bálint estéje) című alkotáshoz

Ylen Morisot bejegyzést írt a(z) Mi kommunista ifjak...MK III/8. című alkotáshoz

Ylen Morisot bejegyzést írt a(z) Mi kommunista ifjak...MK III/6. című alkotáshoz

Ylen Morisot bejegyzést írt a(z) A lóápoló 17. fejezet című alkotáshoz

Ylen Morisot bejegyzést írt a(z) Őszi fanyarka című alkotáshoz

Ylen Morisot bejegyzést írt a(z) Őszi fanyarka című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2017 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)