HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 3

Online vendég: 23

Tagok összesen: 1899

Írás összesen: 49791

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

szilkati
2020-03-28 10:56:43

Reklám

Versek / idegennyelvű
Szerző: magamFeltöltés dátuma: 2012-11-10

Stille


Eine Woche ist wieder verlaufen,
keine Nachricht kam von dir.
Wie das Blut in meinem kranken Herzen,
zieht der Herbst so trübe hin.
Was ist mit dir, frag' ich in mir hinein:
Bist krank? Hast mich vergessen?
Keine Antwort, nur der stille Schmerz reizt
als wäre es die Kälte
da draußen in dem Herbst.

2011.Grünwald

Ennek az alkotásnak a tetszésátlaga: 5

Szenior tag
magam
Regisztrált:
2012-10-08
Összes értékelés:
740
Időpont: 2012-11-13 22:42:45

válasz sailor (2012-11-13 22:25:26) üzenetére
Nagyon köszönöm Neked! Én nagyon szeretem a német nyelvet, néha csak így tudok írni, annak ellenére, hogy a magyar nyelvnél szebbet, kifejezőbbet nem ismerek. Üdvözlettel:Magdi
Alkotó
Regisztrált:
2012-10-26
Összes értékelés:
4997
Időpont: 2012-11-13 22:25:26

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
Kedves magam!
´Wie das Blut in meinen kranken Herzen
zieht der Herbst so trübe hin´

...csodaszép sorok!

Hihetetlen,mennyire ´érzed´és tudod alkalmazni a Német
nyelv különlegességeit!
Gratulálok!
ÜdvA:sailor

Szenior tag
magam
Regisztrált:
2012-10-08
Összes értékelés:
740
Időpont: 2012-11-11 21:17:06

válasz dpanka (2012-11-11 14:55:48) üzenetére
Szia Panka! Sajnálom, de nincs magyar változata. Ezt így írtam, németül. A fordítása kb ez:
Egy hét újra eltelt,
hír nem jött tőled.
Mint beteg szívemben a vér,
az ősz borúsan tova lép.
Mi van veled, magamtól kérdem:
beteg vagy, vagy elfelejtettél?
Nincsen válasz,csak a csend kínoz,
akár a hideg
ott kint a fagyos őszben.

No, ez most egy gyors fordítás, lehet, hogy tisztességegesen is megcsinálom egyszer. Köszönöm, hogy olvastad. Ha érdekel, van még több német versem, egyet ezenkívül is tettem már fel. Szeretettel:Magdi
Szenior tag
dpanka
Regisztrált:
2007-11-07
Összes értékelés:
5422
Időpont: 2012-11-11 14:55:48

Sajnálom, de épp most kezdtem a németet egy kicsit tanulgatni. de sebaj, addig berakom a google fordítóba és érteni fogom. Azért a magyar változatot is iderakhattad volna.
szeretettel-panka

Legutóbb történt

szilkati bejegyzést írt a(z) morbid című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) Feleségét sirató tanárunk című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Kertben című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Félelem című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) Üdv Mindenkinek! című alkotáshoz

karola bejegyzést írt a(z) Tabutémák című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) Könnybe fúló mosolyod című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) A fákról című alkotáshoz

karola bejegyzést írt a(z) Könnybe fúló mosolyod című alkotáshoz

karola alkotást töltött fel Feleségét sirató tanárunk címmel a várólistára

sailor bejegyzést írt a(z) koronás tavasz című alkotáshoz

prince bejegyzést írt a(z) koronás tavasz című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) Könnybe fúló mosolyod című alkotáshoz

prince bejegyzést írt a(z) Karácsonyi üzenet című alkotáshoz

prince bejegyzést írt a(z) A lenövés című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2020 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)