HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 1

Online vendég: 17

Tagok összesen: 1848

Írás összesen: 47188

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

szekelyke
2018-11-05 11:10:04

Szülinaposok
Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: TóniFeltöltés dátuma: 2013-01-04

J. J. Zmaj: A gyerek és a lepke

A gyerek és a lepke

Gyerek:

Gyönyörű szép kis lepkécske,
gyere ide hozzám!
Van egy rózsám kis szépecske,
szagold meg szaporán.

Lepke:

Oda jönnék, de én félek
hogy a tű nekem száll;
meglöksz engem, átszúrsz engem,
's Isten áldjon világ!

Gyerek:

Nem szépségem, nem szépségem
Isten tanúm nekem.
Csak meg akarom számolni
hány lábad van neked.

Lepke:

Hát azt neked megmondhatom
én innét is picim:
hat lába van egy lepkének,
's isten veled, kicsim.

Fordította Mucsi Antal


Dete i leptir

Dete:

Leptiriću, šareniću,
hodi k meni amo!
Evo imam lepu ružu,
pomiriši samo.

Leptir:

Ja bih došo, al se bojim
kakve igle klete;
stisnućeš me, probošćeš me,
p' onda, zbogom svete!

Dete:

Neću, lepko, neću, lepko,
života mi moga.
Samo hoću da izbrojim
kol'ko imaš noga.

Leptir:

E, pa to ti mogu kazat
i izdalje malko:
Leptir ima šest nožica,
- a sad zbogom, ranko!

Jovan Jovanović Zmaj




Hausen, 2013 Január 4

Ennek az alkotásnak a tetszésátlaga: 5

Szenior tag
Tóni
Regisztrált:
2010-11-06
Összes értékelés:
2173
Időpont: 2013-01-04 21:55:38

válasz Kőműves Ida (2013-01-04 21:48:24) üzenetére
Keves Ida!
csak fordítsd le nyugodtan, nekkem eléggé problémát adott, mert az utolsó negyven évben, alig-alig használtam, úgymondván csak a határon, hazafelé. Valamikor szerettem Zmaj verseit, annak ellenére, hogy kényszerítve voltunk a tanulására.
Köszönöm, hogy olvastál és
üdv Tóni
Szenior tag
Regisztrált:
2012-03-29
Összes értékelés:
5598
Időpont: 2013-01-04 21:48:24

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *

Kedves Tóni!

Megörültem, amikor megláttam ezt a Zmaj-verset.
Örülök, hogy magyarul is olvashattam.
Hm, lehet, hogy megleplek vele s én is lefordítom... de nem ígérem...

Szeretettel üdvözöllek!
Ida

Legutóbb történt

Kőműves Ida bejegyzést írt a(z) Szállj el, szállj el... című alkotáshoz

Kőműves Ida bejegyzést írt a(z) Éhes gyermek című alkotáshoz

Kőműves Ida bejegyzést írt a(z) A veréb és a varjú című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Félelem című alkotáshoz

Haász Irén bejegyzést írt a(z) Félelem című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Éhes gyermek című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Jose Martinez vitorlázós történetei 4. című alkotáshoz

oroszlán bejegyzést írt a(z) Éhes gyermek című alkotáshoz

Bödön alkotást töltött fel Jose Martinez vitorlázós történetei 4. címmel

Hayal bejegyzést írt a(z) A szerelem hét napja című alkotáshoz

Hayal bejegyzést írt a(z) Életünk, halálunk... (Ennyi?) című alkotáshoz

Árvai Emil bejegyzést írt a(z) Életünk, halálunk... (Ennyi?) című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2018 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)