HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 5

Online vendég: 152

Tagok összesen: 1884

Írás összesen: 49072

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

Kankalin
2019-10-22 13:12:05

Szülinaposok
Reklám

Versek / idegennyelvű
Szerző: magamFeltöltés dátuma: 2013-01-09

Fasching

Wie schön doch die Welt im Fasching ist!
Denn alle Menschen freuen sich.
Da kommt ein Jokel, dort ein Baron,
eine Kutsche mit Gnädigsten voll.

Die Zigeunerin sagt die Wahrheit,
Und die Königin macht Klarheit.
Der Bettler verteilt Geschenke,
der Herzog hält hin seine Hände.

Die Masken sind so farbig und bunt!
Ein Teufel kommt sogar von da drunt.
Lucifer ist ja fröhlich und lieb,
singt seinem Fräulein ein Liebeslied.

Die Freude ist groß, die Musik spielt.
Alle tanzen, und die Menge singt.
Fasching ist für Lust, für das Lachen,
kommt Leute, wir wollen laut jauchzen!






Farsang

De szép is a világ farsangtájt,
most minden ember igen vidám.
Itt egy bohóc jön, ott egy báró,
Kegyelmesekkel teli hintó.

Egy cigány lány jósol szép jövőt,
igazságot tesz a hercegnő.
Koldus ajándékot osztogat,
mit a herceg, kezéből kikap.

Szép tarkák, díszesek a maszkok,
egy ördög idézi a poklot.
Lucifer jó kedvű és kegyes,
hölgyének mond virágéneket.

Vigad a nép, hisz jó zene szól,
van ki táncol, a tömeg dalol.
Farsang kedv, s nevetés ideje,
ember, hát hangosan éljenezz!

2013. Az eredeti versem a német.

Ennek az alkotásnak a tetszésátlaga: 5

Szenior tag
magam
Regisztrált:
2012-10-08
Összes értékelés:
730
Időpont: 2013-01-10 19:52:32

válasz Judit (2013-01-10 17:33:52) üzenetére
Köszönöm Kedves Judit. Tulajdonképpen a német verzió az eredeti versem, magyarra tegnap fordítottam. Köszönöm, hogy nálam jártál.
Szeretettel:Magdi
Alkotó
Judit
Regisztrált:
2010-09-29
Összes értékelés:
2333
Időpont: 2013-01-10 17:33:52

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
Kedves Magdi!
Remek fordítás, gratulálok, Judit

Legutóbb történt

szilkati bejegyzést írt a(z) Este Pesten című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Este Pesten című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Égei-tenger című alkotáshoz

zsarátnok bejegyzést írt a(z) Este Pesten című alkotáshoz

túlparti bejegyzést írt a(z) Este Pesten című alkotáshoz

túlparti bejegyzést írt a(z) Újra című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Este Pesten című alkotáshoz

túlparti bejegyzést írt a(z) Két temető II. befejező rész című alkotáshoz

Krómer Ágnes bejegyzést írt a(z) A pórul járt Csuka című alkotáshoz

Krómer Ágnes bejegyzést írt a(z) Semmi című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) Újra című alkotáshoz

Marcsy bejegyzést írt a(z) Válasz című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) fénytörés című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) Égei-tenger című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) Újra című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2019 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)