HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 1

Online vendég: 12

Tagok összesen: 1851

Írás összesen: 47550

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

Árvai Emil
2019-01-09 08:10:03

Szülinaposok
Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: TóniFeltöltés dátuma: 2013-02-18

Német Népdal: Fordított világ

Fordított világ

Sötét, holdfényes éjszakán,
a hó borított zöld mezőn,
egy autó mint egy villám
lassan eltünnik a lejtőn.

Benne állva ülnek az emberek,
hallgatag beszédbe vágva,
egy agyonlőtt nyúl mekeg
a homokpadon korcsolyázva.

Ott egy szép piros padon,
amely kékre van befestve,
szőke göndör fiú vagyon
melynek haja szénfekete.

Egy öreg rigolya mellette,
alig tizenhat éves piszkavas.
Ő a vajas kenyerét ette
a rákent zsír egy kicsit avas.

És túl az almafákon ott,
mely édes körtéket termett,
a tavasz utolsó ringlója lóg
és sok dió még egymás mellett.

Egy tehén fecskefészekben ül
a hét fiatal kis kecskével,
az örömünnep most felcsendül
mert repülni kezdtek szépen.

A szamár most papucsot húzott,
majd a ház felett tova szállt,
és ha az igazság, egy kicsit túlzott,
akkor feltett egy álszakállt.

Fordította Mucsi Antal


Verkehrte Welt

Dunkel war's, der Mond schien helle,
Schnee lag auf der grünen Flur,
als ein Auto blitzeschnelle
langsam um die Ecke fuhr.

Drinnen saßen stehend Leute,
schweigend ins Gespräch vertieft,
als ein totgeschossner Hase
auf der Sandbank Schlittschuh lief.

Auf einer roten Bank,
die blau angestrichen war,
saß ein blondgelockter Jüngling
mit kohlrabenschwarzem Haar.

Neben ihm 'ne alte Schrulle,
die kaum erst sechzehn war.
Diese aß 'ne Butterstulle,
die mit Schmalz bestrichen war.

Droben auf dem Apfelbaume,
der sehr süße Birnen trug,
hing des Frühlings letzte Pflaume
und an Nüssen noch genug.

Eine Kuh, die saß im Schwalbennest
mit sieben jungen Ziegen,
die feierten ihr Jubelfest
und fingen an zu fliegen.

Der Esel zog Pantoffel an,
ist übers Haus geflogen,
und wenn das nicht die Wahrheit ist,
so ist es doch gelogen.

Dichter Unbekannt

Hausen 2013 Február 18

Ennek az alkotásnak a tetszésátlaga: 5

Szenior tag
Tóni
Regisztrált:
2010-11-06
Összes értékelés:
2173
Időpont: 2013-02-20 19:23:55

Kedves Lyza!
Ez itt egy igen ismert dal, amit sokszor a gyermekeknek szoktak énekelni, az érdekes ellenmodások végett. Nagyon sok ismert német költő is írt hozzá versszakokat, sőt, még ma is is mindig módosítják. Sokan Morgensternt tarják szerzőnek, sokan Rigelnatz-ot, de van vannak még mások is, At 1800-as évek végén jelent meg először.
Köszönöm, hogy olvastad és mog tudtalak vele mosolyogtatni.
üdv Tóni
Alkotó
Lyza
Regisztrált:
2009-09-09
Összes értékelés:
3102
Időpont: 2013-02-20 14:02:34

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
Ez tényleg egy kifordított tartalmú vers!...:)
Legalább megmosolyogtatott...:)

Legutóbb történt

ermi-enigma bejegyzést írt a(z) Érzem című alkotáshoz

ermi-enigma bejegyzést írt a(z) Ti kis Horgerek - Evokáció című alkotáshoz

ermi-enigma bejegyzést írt a(z) Ti kis Horgerek - Evokáció című alkotáshoz

túlparti bejegyzést írt a(z) Insalutatus című alkotáshoz

túlparti bejegyzést írt a(z) Insalutatus című alkotáshoz

leslie b shepherd bejegyzést írt a(z) Üres(s)ég című alkotáshoz

mandolinos bejegyzést írt a(z) Fridolin Hofer: Cseresznyefácska a hegyen című alkotáshoz

Kőműves Ida bejegyzést írt a(z) Szent legyen című alkotáshoz

Kőműves Ida bejegyzést írt a(z) Igazán (részletek II.) című alkotáshoz

alberth alkotást töltött fel 2019. január Szenes vasaló (Rögtönzések) címmel a várólistára

Kőműves Ida bejegyzést írt a(z) Rablás Cipruszka városban - befejező rész című alkotáshoz

Kőműves Ida bejegyzést írt a(z) Temető-tündér című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Érzem című alkotáshoz

black eagle bejegyzést írt a(z) Rablás Cipruszka városban - befejező rész című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Az utolsó járat című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2019 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)