HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 4

Online vendég: 21

Tagok összesen: 1871

Írás összesen: 48712

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum
Szülinaposok
Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: TóniFeltöltés dátuma: 2013-12-29

Juhász Gyula: Vidéki napraforgó / Ländliche Sonnenblume


Vidéki napraforgó

Öreg kert mélyén láttam őt
Tikkasztó nyár fülledt delén.
A vén kert mindig naptalan
S ő csöndesen csak várt szegény.

Várta az istent, a napot,
Felé fordulni úgy akart,
De hasztalan. Magányosan
És mindig naptalan maradt.

Így néztem őt testvér gyanánt
Fájdalmasan, vén kert előtt.
Vén kert előtt fájdalmasan,
Magányosan úgy néztem őt.

Juhász Gyula

Ländliche Sonnenblume
 
Im alten Garten sieh ich sie
am drückend schwülen Nachmittag.
Dort im sonnenlosen Garten
still und verschwiegen einsam stand.
 
Gewartet auf Gott und Sonne
zu ihm wollte sie sich drehen,
aber umsonst, zu einsam und
sonnenlos blieb sie dort stehen.
 
Ländliche Sonnenblume

Im alten Garten sieh ich sie
am drückend schwülen Nachmittag.
Dort im sonnenlosen Garten
still und verschwiegen einsam stand.

Gewartet auf Gott und Sonne
zu ihm wollte sie sich drehen,
aber umsonst, zu einsam und
sonnenlos blieb sie dort stehen.

Als Geschwister sah ich sie an
wehleidend, vor alten Garten,
vor alten Garten, wehleidend
einsam hab ich sie betrachtet.

Übersetzung Anton Muci

 
Übersetzung Anton Muci
 

Hausen, 2013 December 29

Még nem szavaztak erre az alkotásra

Szenior tag
Tóni
Regisztrált:
2010-11-06
Összes értékelés:
2194
Időpont: 2013-12-30 21:12:05

Köszönöm Attila!
Alkotó
Szalki Bernáth Attila
Regisztrált:
2009-11-17
Összes értékelés:
1042
Időpont: 2013-12-30 19:59:04


Kedves Tóni!
Olvasd el a fordításodat, s rájössz mi van duplán, és
mi hiányzik.
Üdvözöl Attila

Legutóbb történt

szilkati bejegyzést írt a(z) Az örökmécsesnél című alkotáshoz

Krómer Ágnes bejegyzést írt a(z) olvadnak a jéghegyek című alkotáshoz

T. Pandur Judit bejegyzést írt a(z) Második útinapló - IV. rész című alkotáshoz

Krómer Ágnes bejegyzést írt a(z) Úttalan utakon című alkotáshoz

T. Pandur Judit bejegyzést írt a(z) Második útinapló - III. rész című alkotáshoz

Horvaja bejegyzést írt a(z) Horgász Feri horror álma című alkotáshoz

Ötvös Németh Edit bejegyzést írt a(z) Horgász Feri horror álma című alkotáshoz

Ötvös Németh Edit bejegyzést írt a(z) Horgász Feri horror álma című alkotáshoz

Kőműves Ida bejegyzést írt a(z) Nyírfák alatt című alkotáshoz

Horvaja alkotást töltött fel Alzheimer címmel a várólistára

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2019 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)