HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 1

Online vendég: 24

Tagok összesen: 1905

Írás összesen: 50210

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

eferesz
2020-05-09 20:21:34

Szülinaposok
Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: mandolinosFeltöltés dátuma: 2014-01-21

Robert Burns: Az Ördög messze már a rút finánccal

The Devil is Away with the Exciseman

The Devil is away, the Devil is away,
The Devil is away with the Exciseman!
He has danced away, he has danced away,
He has danced away with the Exciseman!

The Devil came fiddling through the town,
And danced away with the Exciseman!
And every wife cries: -'Old Mahoun (Devil),
I wish you luck of (with) the prize, man!

' We will make our malt, and we will brew our drink,
We will laugh, sing, and rejoice, man,
And many good thanks to the big black Devil,
That danced away with the Exciseman!

' There is threesome reels, there is foursome reels,
There is hornpipes and strathspeys, man,
But the one best dance ever came to the land
Was The Devil Is Away with the Exciseman!'

_________________________________________________



Az Ördög messze már a rút finánccal

Az Ördög messze már, az Ördög messze már,
az Ördög messze már a rút finánccal!
Egy táncot véle járt, egy táncot véle járt,
és messze táncolt azzal a finánccal!

Az Ördög hegedült, ment végig a falun,
majd messze táncolt azzal a finánccal!
Örült az asszonynép: "Köszönjük, vén Mahun,
te díjat érdemelsz ezzel a tánccal!

Most már malátát, sört nyugodtan főzhetünk,
lesz víg mulatság, nevetés, meg tánc, dal,
és hála néked nagy, fekete Ördögünk,
hogy eltáncoltál azzal a finánccal!

És lesz itt dobbantós, meg ugrós, forgatós,
kíséret hozzá síppal, bőrdudával,
de legjobb tánc, amely minálunk lett kapós:
az Ördög tánca azzal a finánccal!"

Még nem szavaztak erre az alkotásra

Még nem érkezett hozzászólás ehhez az alkotáshoz!

Legutóbb történt

Cipike bejegyzést írt a(z) Kicsi fehér ház című alkotáshoz

Klára bejegyzést írt a(z) Christina Georgina Rossetti: Hidegben című alkotáshoz

Klára bejegyzést írt a(z) Az én napom című alkotáshoz

ElizabethSuzanne alkotást töltött fel Mirtuszkoszorú címmel a várólistára

gleam alkotást töltött fel Fáradt este címmel a várólistára

hundido alkotást töltött fel Varázshegy titka címmel

hundido bejegyzést írt a(z) Pitypang-tánc című alkotáshoz

mandolinos alkotást töltött fel Christina G. Rosetti: Éj, ha jő, hideg... címmel a várólistára

Szabó András alkotást töltött fel YAMNAYA – KULTÚRA NYELVEZETE MAGYAR NYELVŰ TARTALMI JELENTÉSEI. címmel a várólistára

Krómer Ágnes bejegyzést írt a(z) De... című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) szabadon című alkotáshoz

Kankalin bejegyzést írt a(z) Nem akarok mást című alkotáshoz

Krómer Ágnes bejegyzést írt a(z) szabadon című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2020 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)