HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 2

Online vendég: 21

Tagok összesen: 1855

Írás összesen: 47742

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

szilkati
2019-02-14 16:50:12

Szülinaposok
Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: mandolinosFeltöltés dátuma: 2014-06-25

F. E. Rittershaus: Júniusban

Im Juni

Ich lag im Wald. Gleich Flammenpfeilen sandte
Die Sonne ihre Strahlen auf die Flur.
Mein Haupt war müd‘ und meine Stirne brannte.

Im Juni war's. Die muntern Lerchen schwiegen;
Den raschen Schlag des Finken hört‘ ich nur
Und hörte summend nur die Bienen fliegen.

Ich schlummert‘ ein, von Waldesgrün geborgen.
Mich führt‘ ein Traum zu Jugendtagen, fern,
Und zeigte mir der Kindheit goldnen Morgen.

Wie ward so wohl mir auf dem moos'gen Pfühle!
So mag die Blume von dem Morgenstern
Wohl träumen in der Mittagssonnenschwüle
______________________________________________


Júniusban

Erdőn hevertem. Künn a tág vidéket
A nap nyilazta, lángos fénysugár.
Már fáradt volt fejem, az arcom égett...

Mert június - pacsirták nem zenéltek,
Csak pinty hallatszott, füttyös, víg madár,
Meg zsongva-dongva röpködő kis méhek.

Erdő kínálta zöld közt szunnyadóban
Az álmom messze vitt... Ó, ifjúság,
Megannyi kincses reggelem valóban!

A hűs mohán oly kellemes volt nékem,
A Vénuszról álmodhat így virág
A déli napnak rekkenő hevében.

Még nem szavaztak erre az alkotásra

Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1420
Időpont: 2014-06-26 13:55:16

válasz Szalki Bernáth Attila (2014-06-26 07:02:33) üzenetére
Kedves Attila!
Köszönöm, hogy olvastál, ezúttal is igazad van, tehát azonnal javítok:

"Oly fáradt volt a főm, az arcom égett..." (A "fő" a te verziód volt, én direkt más szót akartam ide!)
Így már jambikus a fenti sor? A "fő" szót pedig vedd úgy, hogy tőled "puskáztam"
Erdőn-mezőn jártam... Ezt a kifejezést ismered... Ugyanazt jelenti, mint Erdőben-mezőn jártam...
Erdőn hevertem - ugyanaz, mint Erdőben feküdtem. A feküdtem is a te verziód, ezért kerültem...

Természetesen még többször is botlik a jambus a fordításomban, ezeket is bármikor ki tudnám küszöbölni, de félek, hogy a "szépség", a zeneisége rovására menne.

Köszönöm segítséged és elismerő méltatásod. Mindig hálás vagyok a nyelvet és a verselést ismerő kollégák bármilyen előjelű véleményéért. A legtöbbet a kritikákból tanulok, és ezt ajánlom mindenkinek. Napvilágos viszontüdvözlettel:
Dávid
Alkotó
Szalki Bernáth Attila
Regisztrált:
2009-11-17
Összes értékelés:
1037
Időpont: 2014-06-26 07:02:33


Kedves Dávid!
Néhány: "Erdőn", "Már", "Égett", "Erdő" nem jambikus
megoldás miatt kicsi hiányzott a gratulációmhoz. De
fordításod pontosabb, szebb, mit az enyém. Fogadd
elismerésemet.
Napvilágos üdvözlettel Attila

Legutóbb történt

szilkati bejegyzést írt a(z) Virtuális valóság című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Egy régi történet 4. című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Egy régi történet 7. című alkotáshoz

ermi-enigma alkotást töltött fel T e m e t n e k címmel a várólistára

ermi-enigma bejegyzést írt a(z) Egy régi történet 7. című alkotáshoz

Deák Éva alkotást töltött fel Kellevélbe csavart gombócok. címmel a várólistára

hundido bejegyzést írt a(z) Zsuga Zsiga kalandja 1.rész című alkotáshoz

szilkati alkotást töltött fel Egy régi történet 7. címmel a várólistára

T. Pandur Judit bejegyzést írt a(z) Cicafül című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Egy régi történet 5. című alkotáshoz

túlparti alkotást töltött fel Virtuális valóság címmel a várólistára

túlparti alkotást töltött fel Virtuális valóság címmel a várólistára

Kőműves Ida alkotást töltött fel Nyírfák alatt címmel

Finta Kata bejegyzést írt a(z) Lábad nyomán nyár sompolyog... című alkotáshoz

Finta Kata bejegyzést írt a(z) Zsuga Zsiga kalandja 1.rész című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2019 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)