HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 4

Online vendég: 16

Tagok összesen: 1837

Írás összesen: 46793

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

dpanka
2018-08-07 16:08:05

Szülinaposok
Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: mandolinosFeltöltés dátuma: 2015-06-14

Roman Herbert: Utolsó hó

Der letzte Schnee

Frühling will es wieder werden.
Langsam taut der letzte Schnee.
Und die Enten auf dem Weiher
schnattern laut, das ist okay.

Meister Lenz schmückt alle Gärten.
Und der Gärtner lacht entzückt.
denn es will nun Frühling werden.
Und ein Krokus wird gepflückt.

Vögel zwitschern auf den Bäumen.
Und sie pfeifen froh ihr Lied.
Keiner muss den Schnee wegräumen,
keiner wird zum Störenfried.

Auf ein neues, lasst uns hoffen,
und die Sonne st:rahlt und strahlt.
Alle Wege stehen offen.
Blumen werden angemalt.

Nehmt die Vögel in die Mitte.
Lauscht auf Töne und Gesang.
Und bewahre diese Sitte
mindestens ein Leben lang.
________________________________


Utolsó hó

Itt a tavasz újra, végre,
Az a kis hó olvad már,
Tavon mennyi hangos réce
Lármázik, s ez így dukál.

Tavasz Kertész minden kertet
Zölddel vígan feldíszít,
Eljött, többé nem üzenget,
Kikericcsel már virít.

Csivitelés fenn az ágon,
Nótázó madársereg,
Nincs több hó a láthatáron,
Bajt okozni nincs minek.

Reménykedjünk mindig újban,
Szórja a nap sugarát,
Előttünk csak nyitott út van,
Mentén színes száz virág.

Ej, madárkák, föl az égre,
Énekét trillázza mind,
És e szokást évről-évre
Gyakoroljátok megint!

Még nem szavaztak erre az alkotásra

Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1375
Időpont: 2015-06-16 19:25:54

válasz Klára (2015-06-16 12:48:14) üzenetére
Kedves Klára!
Köszönöm, de a tiedét sikerültebbnek tartom, és Attiláét is tartalmilag...
Szeretettel: Dávid
Szenior tag
Klára
Regisztrált:
2012-08-19
Összes értékelés:
2292
Időpont: 2015-06-16 12:48:14

Tetszik a fordításod, kedves Dávid. Örülök, hogy te is megpróbáltad.

Szeretettel: Klári

Legutóbb történt

túlparti bejegyzést írt a(z) Harc című alkotáshoz

Szalki Bernáth Attila alkotást töltött fel József Attila: Altató címmel a várólistára

szilkati bejegyzést írt a(z) Harc című alkotáshoz

ElizabethSuzanne alkotást töltött fel : Pszt, hallod? címmel a várólistára

hundido bejegyzést írt a(z) A nyár illata című alkotáshoz

hundido bejegyzést írt a(z) A nyár illata című alkotáshoz

Kankalin bejegyzést írt a(z) Harc című alkotáshoz

Kankalin bejegyzést írt a(z) Madárdal (haibun) című alkotáshoz

Kankalin bejegyzést írt a(z) Madárdal (haibun) című alkotáshoz

Kankalin bejegyzést írt a(z) Nyárfosztott című alkotáshoz

oroszlán alkotást töltött fel Harc címmel

oroszlán bejegyzést írt a(z) Biztató című alkotáshoz

oroszlán bejegyzést írt a(z) Biztató című alkotáshoz

oroszlán bejegyzést írt a(z) Biztató című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2018 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)