HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 0

Online vendég: 8

Tagok összesen: 1843

Írás összesen: 46371

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

Haász Irén
2018-04-19 19:28:35

Szülinaposok
Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: TóniFeltöltés dátuma: 2015-06-18

Hesse: Der Duft der Rose / A rózsa illata

A rózsa illata

A rózsa illata
egy bájos varázslatba visz,
oly becézve simogat
dúdolva halk dalokat
mely egy meghitt szépségben hisz,
példa nélküli finomság:
egy ész ilyent nem képzel
édes feledést érzel
's menybeli boldogság.

Fordította Mucsi Antal

Der Duft der Rose

Der Duft der Rose
nimmt dich in einen süßen Bann,
rührt dich liebkosend leise
wie eine Liederweise
mit Ahnung voller Schönheit an,
ist ohne Gleichnis rein und zart:
du kannst es nicht ermessen,
fühlst nur ein süß Vergessen
und eine Gegenwart.

Hermann Hesse

Hausen, 2015 Június 18

Még nem szavaztak erre az alkotásra

Szenior tag
Tóni
Regisztrált:
2010-11-06
Összes értékelés:
2164
Időpont: 2015-06-18 14:36:02

Kedves Attila!
Nibóncs semmi baj Attila, engem sohasem zavar, ha más is megpróbálja lefordítani ugyanazt a verset, ugyanis, tudjuk, egy vers mindenkit másképp érint, és ugyanúgy ezek szerint a más lessz a fordítás is. Nekem a rögeszmém a szöveghűség, de ahgy eddig észrevettem, habár te más kritériumokat is próbálsz betölteni, mégis úgy vettem észre, a szöveghűség is fontos a számodra. Tettszett a fordításod, és
üdv Tóni
Szenior tag
Szalki Bernáth Attila
Regisztrált:
2009-11-17
Összes értékelés:
1016
Időpont: 2015-06-18 13:36:36


Kedves Tóni!
Köszönöm, köszönjük, hogy elénk hoztad ezt a szép
verset.Sajnos,nem tudtam megállni, hogy magam is
ne próbáljam meg lefordítani.
Megértésed kérve üdvözöl Attila

Legutóbb történt

Finta Kata bejegyzést írt a(z) Bányabanya című alkotáshoz

alberth alkotást töltött fel Csodálatos Pünkösd címmel a várólistára

Ötvös Németh Edit bejegyzést írt a(z) Bányabanya című alkotáshoz

ElizabethSuzanne bejegyzést írt a(z) Nem! című alkotáshoz

harcsa bejegyzést írt a(z) Bányabanya című alkotáshoz

Ötvös Németh Edit bejegyzést írt a(z) Ragyogás című alkotáshoz

harcsa bejegyzést írt a(z) Nem! című alkotáshoz

harcsa bejegyzést írt a(z) Tavaszi reggel című alkotáshoz

harcsa alkotást töltött fel Május címmel

szilkati bejegyzést írt a(z) Napraforgó-vers című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Cseresznyevirágzás című alkotáshoz

ElizabethSuzanne bejegyzést írt a(z) Cseresznyevirágzás című alkotáshoz

ElizabethSuzanne bejegyzést írt a(z) Tavaszi pillanat című alkotáshoz

ElizabethSuzanne bejegyzést írt a(z) Egyensúlyban című alkotáshoz

ElizabethSuzanne bejegyzést írt a(z) Tavaszi napkelte című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2018 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)