HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 7

Online vendég: 24

Tagok összesen: 1818

Írás összesen: 45244

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

ElizabethSuzanne
2017-09-10 09:53:13

Szülinaposok
Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: KláraFeltöltés dátuma: 2015-07-08

Gustav Schüler: Wie eine Blume

Wie eine Blume

Wie eine Blume laß mich vor dir sein
Und nimm sie gut und gnädig zu dir ein
Und zürne nicht, daß sie so arm und matt,
So wenig Duft und süßes Wunder hat.

Sie wuchs in Disteln, Herr, so mühevoll
Und weiß nicht, wie sie dir gefallen soll.
Nimm sie voll Güte, dürftig wie sie ist,
Weil du der Gärtner aller Blumen bist!

Gustav Schüler



Mint egy virág

Mint egy virág előtted, úgy legyen,
fogadd el őt szívből, kegyelmesen.
Ne ródd fel, hogy olyan szegény s fakó,
nem nagy csoda s nem illatozható.

Bogáncsok közt nőtt fáradságosan,
hadd tessen néked úgy, ahogyan van.
Fogadd el, bármilyen kis csenevész,
hiszen Uram, te vagy a főkertész.

megpróbálkoztam vele én is...

Ennek az alkotásnak a tetszésátlaga: 5

Alkotó
Klára
Regisztrált:
2012-08-19
Összes értékelés:
2193
Időpont: 2015-07-09 20:47:49

válasz Tóni (2015-07-08 21:31:34) üzenetére
Kedves Tóni!

Köszönöm, hogy itt jártál:) Az a "hagyd" szó tényleg sokkal jobb, szerintem azzal mentsd el magadnak a fordításodat.

Üdv: Klári
Alkotó
Klára
Regisztrált:
2012-08-19
Összes értékelés:
2193
Időpont: 2015-07-09 20:45:18

válasz Kőműves Ida (2015-07-08 16:05:25) üzenetére
Köszönöm, kedves Ida! Ami azt illeti, minden fordítás magán viseli a fordító személyiségi jegyeit.:)

Szeretettel: Klári
Szenior tag
Tóni
Regisztrált:
2010-11-06
Összes értékelés:
2167
Időpont: 2015-07-08 21:31:34

Kedves Klára!
Mindenféleképppen nekem tetszk a megoldásod, mert az nekem sem volt könnyű, sok mindenfélével számba vettem. végől azt találtam legjobbnak ahogy leírta, csak a második sorban a "hadd"-ot elfelejtettem kijavitani "hagyd" ott ra.
üdv Tóni
Alkotó
Regisztrált:
2012-03-29
Összes értékelés:
5106
Időpont: 2015-07-08 16:05:25

A bőség zavara "Mint egy virág"-ból. :)
A lényeg, hogy fogadjunk el mindenkit olyannak, amilyen...
Nem én fogom eldönteni, melyik a legjobb. :) Nekem a tiéd úgy tetszik, ahogy van. :)

Ölellek
Ida
Alkotó
Klára
Regisztrált:
2012-08-19
Összes értékelés:
2193
Időpont: 2015-07-08 15:45:28

válasz mandolinos (2015-07-08 15:24:05) üzenetére
Kedves Dávid!

Igen, pontosan tudom, de így akartam megoldani, mert az, hogy egyes sz. első személyből rögtön egyes sz. harmadikra váltunk, szerintem nem magyaros.
A gratulációdat köszönöm:)

Szeretettel: Klári
Alkotó
Klára
Regisztrált:
2012-08-19
Összes értékelés:
2193
Időpont: 2015-07-08 15:41:30

válasz Krómer Ágnes (2015-07-08 11:59:04) üzenetére
Kedves Ági, néha-néha fordítgatok :) Köszönöm szépen az itt jártad!

Üdv: Klári
Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1295
Időpont: 2015-07-08 15:24:05

Kedves Klára!
Gratulálok!
De a "lass mich" az nem egyesszám 3. személy...
Üdvözlettel: Dávid
Alkotó
Regisztrált:
2011-08-27
Összes értékelés:
2702
Időpont: 2015-07-08 11:59:04

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
Klári kedves! Örülök, hogy fordítást is olvashattam tőled.

Ági

Legutóbb történt

dodesz bejegyzést írt a(z) Tritikáléföldön című alkotáshoz

leslie b shepherd bejegyzést írt a(z) Napkellet című alkotáshoz

alberth bejegyzést írt a(z) Szent Péter előtt című alkotáshoz

alberth bejegyzést írt a(z) Szent Péter előtt című alkotáshoz

efmatild bejegyzést írt a(z) Út a Paradicsomba 2/2 című alkotáshoz

Dobrosi Andrea alkotást töltött fel Rózsák címmel a várólistára

mandolinos alkotást töltött fel Heinz Erhard: A kukac címmel a várólistára

eferesz bejegyzést írt a(z) Szent Péter előtt című alkotáshoz

Tori alkotást töltött fel Tritikáléföldön címmel a várólistára

Ötvös Németh Edit bejegyzést írt a(z) Korai című alkotáshoz

Kőműves Ida bejegyzést írt a(z) Út a Paradicsomba 2/1 című alkotáshoz

Finta Kata bejegyzést írt a(z) Örök szerelem című alkotáshoz

Kőműves Ida bejegyzést írt a(z) Út a Paradicsomba 2/2 című alkotáshoz

Finta Kata bejegyzést írt a(z) Szemtől szembe című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2017 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)