HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 3

Online vendég: 18

Tagok összesen: 1850

Írás összesen: 47291

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

mandolinos
2018-12-12 02:16:17

Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: mandolinosFeltöltés dátuma: 2015-07-12

Gustav Falke: Kései rózsák

Späte Rosen

Jahrelang sehnten wir uns,
Einen Garten unser zu nennen,
Darin eine kühle Laube steht
Und rote Rosen brennen.

Nun steht das Gärtchen im ersten Grün,
Die Laube in dichten Reben,
Und die erste Rose will
Uns all ihre Schönheit geben.

Wie sind nun deine Wangen so blaß,
Und so müde deine Hände.
Wenn ich nun aus den Rosen dir
Ein rotes Kränzlein bände

Und setzte es auf dein schwarzes Haar,
Wie sollt ich es ertragen,
Wenn unter den leuchtenden Rosen hervor
Zwei stille Augen klagen.
_____________________________________


Kései rózsák

Egy kiskertre, sajátra
Sok éven át úgy vágytunk,
Legyen hűs lugas benne,
Pirosló rózsaágyunk.

Kertünk először zöld most,
Szőlő fut fel lugasra,
S az első rózsa minden
Szépségét nékünk adja.

Mily sápadt most az arcod,
Fáradság ült kezedre...
Ha most kis koszorúmat
Piros rózsákból kötve

Ében hajadra tűzöm,
Hogy lehet elviselnem,
Midőn alóla két szem
Hangtalan vádol engem.

Még nem szavaztak erre az alkotásra

Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1400
Időpont: 2015-07-15 15:07:03

válasz Tóni (2015-07-13 22:48:56) üzenetére
Kedves Tóni!
A privit köszönöm, a verset átírtam, figyelembe véve jogos észrevételeidet.
Itt fenn most már a módosított verzióm olvasható. Ez így rendben lesz?
Üdv: Dávid
Szenior tag
Tóni
Regisztrált:
2010-11-06
Összes értékelés:
2170
Időpont: 2015-07-13 22:48:56

Válasz Priviben
Tóni
Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1400
Időpont: 2015-07-13 15:04:30

válasz Tóni (2015-07-12 12:10:53) üzenetére
Kedves Tóni!
Igazad van, és köszönöm a javítást!
Nem megkésett rózsák, hanem Kései rózsák vagy Rózsák - későn...
Át fogom fogalmazni az utolsó strófát...
De miért sápadt a hölgy arca, miért fáradt a keze?
Sok volt a kertben a munka? Ezt a férfi nem értékelte, nem segítette, Ezért most lelkiismeret-furdalása van, és ezt egy rózsakoszorúval próbálja kárpótolni? Miért vádolnak a női szemek?
Ha ez érthetővé válik számomra pontosan, máris átköltöm az érintett részt. Az első 3 strófám így rendben van? Különben másutt úgy értelmezték, hogy rózsakoszorút megkésve az elhunyt kedvesnek adnak a sírjára. Fejre magyarok nem szoktak rózsakoszorút tenni, legfeljebb sírra...
Várom és köszönöm előre is segítséged!
Hangsúlyozom: nagyon jogos az észrevételed, meg se néztewm, mit jelent a "klagen"...
Üdv: Dávid
Szenior tag
Tóni
Regisztrált:
2010-11-06
Összes értékelés:
2170
Időpont: 2015-07-12 12:10:53

Kedves Dávid!
Csak annyit szeretnék megjegyezni, hogy Falke a versének a Späte Rosen (Késő rózsák) címet adta, nem a Verspäteten Rosen, (Megkésett rózsák).
A negyedik versszakban pedig azt írta:

És azt felteszem a te fekete hajadra,
Miként kellene nekem azt elviselni,
Amikor a ragyogó rózsák alól
Két hallgató szemek vádolnak.

Ezt a te negyedik versszakodból sehogyan sem értem ki, vagy csak én nem értem?

Üdv Tóni

Legutóbb történt

black eagle bejegyzést írt a(z) Holnap már című alkotáshoz

Kankalin bejegyzést írt a(z) Gondolj arra! című alkotáshoz

black eagle bejegyzést írt a(z) Strand, nyár, halandzsa című alkotáshoz

Vári Zoltán Pál bejegyzést írt a(z) Szonett Édesanyámhoz című alkotáshoz

Bödön bejegyzést írt a(z) A lóápoló 41. fejezet című alkotáshoz

Bödön bejegyzést írt a(z) Strand, nyár, halandzsa című alkotáshoz

Bödön bejegyzést írt a(z) Jose Martinez vitorlázós történetei 5. című alkotáshoz

Bödön bejegyzést írt a(z) Test és lélek című alkotáshoz

Bödön bejegyzést írt a(z) Leszek a béke című alkotáshoz

Bödön bejegyzést írt a(z) Elmulasztott boldogság című alkotáshoz

Bödön bejegyzést írt a(z) Hang című alkotáshoz

Bödön bejegyzést írt a(z) A lovag című alkotáshoz

ermi-enigma alkotást töltött fel A temetés címmel a várólistára

Ötvös Németh Edit alkotást töltött fel Késtem címmel a várólistára

Vári Zoltán Pál bejegyzést írt a(z) A költőkhöz! című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2018 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)