HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 1

Online vendég: 13

Tagok összesen: 1837

Írás összesen: 46799

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

dpanka
2018-08-07 16:08:05

Szülinaposok
Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: Szalki Bernáth AttilaFeltöltés dátuma: 2015-09-03

Erwin Jaeckle:grüne stunde

grüne stunde

ich wohn im froschaug goldgekrönt
das ohr voll bienenorgelei
so grün in grün und selbst versöhnt
mit einem wachen häherschrei

das wiegt sich durch die zeiten hin
und sinkt zum erdenschicksal ein
so daß ich bin und nicht mehr bin
um ewig hier und dort zu sein

Erwin Jaeckle
(1909-1997)


zöld óra

egy béka testben élek én
fülembe száll a méhdongás
a zöldben béke tér belém
felébreszt kukorékolás

idők taván ez ringat át
s le föld sorsába süllyedék
a régi énem már elszállt
hol itt, hol ott, de létezék

Szalki Bernáth Attila

Ennek az alkotásnak a tetszésátlaga: 5

Alkotó
Szalki Bernáth Attila
Regisztrált:
2009-11-17
Összes értékelés:
1025
Időpont: 2015-11-03 09:26:12

válasz mandolinos (2015-11-03 00:37:03) üzenetére

Kedves Dávid!
Úgy látom, Bayert levették a Bábelről.
Ha nincs jobb dolgod, mint követő fordításokat csinálni,
nálam és Tóninál találsz épp eleget, amit még nem
fordítottál te is le.
Sok sikert, de ne felejtsd, az igazi erőpróbát az első
fordítás jelenti...
Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1376
Időpont: 2015-11-03 00:37:03

válasz Szalki Bernáth Attila (2015-09-07 11:30:02) üzenetére
Kedves Attila!
Mivel most tettem föl az én verziómat, itt pár szót a Bayer-fordításról.
Az első strófa tekinthető egy jó nyersfordításnak, de versnek semmiképpen. Se szótagszám, se rímpárok, se ritmika...
A második strófa már ABAB, a szavak is megvannak úgy-ahogy, csak az összefüggő értelem nem jön át...
Szenior tag
Klára
Regisztrált:
2012-08-19
Összes értékelés:
2292
Időpont: 2015-09-08 15:51:12

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
válasz Szalki Bernáth Attila (2015-09-07 11:30:02) üzenetére
Ez a fordítás itt a humor kategóriában elmenne :)))))))))))))))
Alkotó
Szalki Bernáth Attila
Regisztrált:
2009-11-17
Összes értékelés:
1025
Időpont: 2015-09-07 11:30:02

válasz Klára (2015-09-07 11:01:10) üzenetére

Kedves Klári!
Köszönöm figyelmed és értékelésed.
Korábban fent volt erről a versről egy másik
portálon erről egy fordítás.

Íme:
Jaeckle, Erwin zöld óra

a béka szemében lakom arannyal koronázva
a fülem teli méhzsongással
olyan zöld a zöldben és magammal békélve
egy éber kakassikollyal

ez mi az időkön keresztül átjár
és a földsorsáig besüppedek
így én és mégsem én vagyok már
hogy örökkön itt és ott is legyek

Bayer Béla

Napvilágos üdvözlettel Atila

Szenior tag
Klára
Regisztrált:
2012-08-19
Összes értékelés:
2292
Időpont: 2015-09-07 11:01:10

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
Kedves Attila!

Ez igen jól sikerült mind a jambikus lüktetés, mind a rímek tekintetében.

Üdvözlettel: Klári

Legutóbb történt

Ernyei Bea alkotást töltött fel Meseszőnyeg címmel a várólistára

mandolinos bejegyzést írt a(z) József Attila: Altató című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Élni című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Ujjmese című alkotáshoz

mandolinos alkotást töltött fel Fjodor Tyutcsev: Silentium címmel a várólistára

eferesz bejegyzést írt a(z) Mű mű című alkotáshoz

eferesz bejegyzést írt a(z) Mű mű című alkotáshoz

eferesz bejegyzést írt a(z) Ujjmese című alkotáshoz

eferesz bejegyzést írt a(z) Élni című alkotáshoz

eferesz alkotást töltött fel Egylényegű színdarab címmel

szilkati alkotást töltött fel Ujjmese címmel a várólistára

Ötvös Németh Edit bejegyzést írt a(z) Harc című alkotáshoz

Ötvös Németh Edit bejegyzést írt a(z) Szégyellem magam című alkotáshoz

Ötvös Németh Edit bejegyzést írt a(z) Hatás című alkotáshoz

hundido alkotást töltött fel Balatoni szkeccsek (Részl.) címmel

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2018 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)