HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 2

Online vendég: 28

Tagok összesen: 1846

Írás összesen: 47102

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

Finta Kata
2018-10-10 18:41:43

Szülinaposok
Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: mandolinosFeltöltés dátuma: 2015-09-19

Christian Morgenstern: A filozófia születése

Geburtsakt der Philosophie

Erschrocken schaut der Heide Schaf mich an,
als säh's in mir den ersten Menschenmann.
Sein Blick steckt an; wir stehen wie im Schlaf;
mir ist, ich säh zum ersten Mal ein Schaf.
_______________________________________


A filozófia születése

A réten rémült birka bámul rám,
Embert először bennem lát talán.
Meredten nézem én is. Álomkép...
Birkát először benne látok épp?

Ennek az alkotásnak a tetszésátlaga: 5

Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1390
Időpont: 2015-09-22 00:29:24

válasz eferesz (2015-09-21 12:12:08) üzenetére
Kedves eferesz!
Rajtam nem múlik, ha Morgenstern is akarja... Köszönöm az 5 csillagot (hópelyhecskét?)!
Üdv: Dávid :)
Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1390
Időpont: 2015-09-22 00:25:54

válasz Haász Irén (2015-09-20 14:35:01) üzenetére
Hát, Irénke, az egész vers nem egy nagy poén... A gyöngytyúk számolja a gyöngyeit... Csak azért fordítható könnyen, mert az állat német nevében is szerepel a gyöngy szó. Nyilván tükörfordítással vettük át németből ezt az elnevezést. Épp így lehetne poénkodni az aranyfácán, az ezüstróka és a rezes futrinka rovására... Az aranyról kiderül, hogy gagyi, az ezüst csak kályhaezüst, a futrinka meg csak futtatva van vékonyan...
Köszönöm érdeklődésed...
Szerkesztő
Regisztrált:
2013-09-06
Összes értékelés:
2532
Időpont: 2015-09-21 12:12:08

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
Kedves Dávid!
Még több ilyen születést várok!
:)
Üdvözletem!
Alkotó
Szalki Bernáth Attila
Regisztrált:
2009-11-17
Összes értékelés:
1027
Időpont: 2015-09-21 09:43:03

válasz Haász Irén (2015-09-20 14:35:01) üzenetére

Kedves Irén!
Van ám, aki megtalálta elvesztett humorunkat...
Az én gyöngytyúk fordításomnál olvashatod a hozzászólásban...
Szenior tag
Regisztrált:
2010-09-12
Összes értékelés:
3297
Időpont: 2015-09-20 14:35:01

Igen, itt jobban átjön a humor, mint a gyöngytyúknál.
Ott mindketten elvesztettétek kicsit...
Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1390
Időpont: 2015-09-19 20:14:52

válasz Szalki Bernáth Attila (2015-09-19 10:34:30) üzenetére
Kedves Attila!
Bevallom, észre sem vettem, hogy bokorrímmel fordítottad. Nem is a rímképlet itt a lényeges, hanem a humor, a poén visszaadása. Annak képszerű érzékeltetése, hogy ember és birka kölcsönös döbbenettel bámulja egymást, mintha életükben először látnának embert, illetve birkát. Mintha azt hallanám ki a bégetésből, hogy: "Ember, te mekkora birka vagy!"
Be-e-e-ensőséges üdvözlettel: Dávid :))
Alkotó
Szalki Bernáth Attila
Regisztrált:
2009-11-17
Összes értékelés:
1027
Időpont: 2015-09-19 10:34:30


Kedves Dávid!

Nálad is átjött a humor.
Én annyira megrémültem, hogy bokorrímet vizionáltam
a német versben, és azt is áthoztam...

Bokorrímes üdvözlettel Attila

Legutóbb történt

oroszlán bejegyzést írt a(z) Időskori gondolatok című alkotáshoz

oroszlán alkotást töltött fel Derűs reggel címmel

Kőműves Ida bejegyzést írt a(z) Ég veled! 15/9 című alkotáshoz

Kőműves Ida bejegyzést írt a(z) Ég veled! 15/9 című alkotáshoz

Kőműves Ida bejegyzést írt a(z) Ég veled! 15/9 című alkotáshoz

Kőműves Ida alkotást töltött fel Ég veled! 15/10 címmel

hundido bejegyzést írt a(z) Konyak, mámor szenvedély... című alkotáshoz

Ötvös Németh Edit alkotást töltött fel Szerencsés címmel a várólistára

Ernyei Bea alkotást töltött fel A Teaház címmel a várólistára

Finta Kata bejegyzést írt a(z) Ég veled! 15/9 című alkotáshoz

Haász Irén alkotást töltött fel Empátia címmel

Haász Irén bejegyzést írt a(z) Porszem című alkotáshoz

Haász Irén bejegyzést írt a(z) Porszem című alkotáshoz

Finta Kata bejegyzést írt a(z) Konyak, mámor szenvedély... című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2018 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)