HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 1

Online vendég: 15

Tagok összesen: 1846

Írás összesen: 47074

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

Finta Kata
2018-10-10 18:41:43

Szülinaposok
Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: mandolinosFeltöltés dátuma: 2015-12-12

Orosz népdal: Ó, estharang...

Вечерний звон

Вечерний звон, вечерний звон!
Как много дум наводит он
О юных днях в краю родном,
Где я любил, где отчий дом,
И как я, с ним навек простясь,
Там слушал звон в последний раз!

Уже не зреть мне светлых дней
Весны обманчивой моей!
И сколько нет теперь в живых
Тогда веселых, молодых!
И крепок их могильный сон;
Не слышен им вечерний звон.

Лежать и мне в земле сырой!
Напев унывный надо мной
В долине ветер разнесет;
Другой певец по ней пройдет,
И уж не я, а будет он
В раздумье петь вечерний звон!
______________________________


Ó, estharang

Ó, estharang, ó, estharang,
Emléközönt idéz e hang!
Lány, ifjúság, egy csók, mi fáj,
Szülői ház, imádott táj.
Midőn búcsúztam ily zenén,
Örökre váltam tőlük én!

Nem láthatom szép napjaim
Egy múlt tavasz virányain!
Sok ifjú, víg volt kedvesünk
Ma már nem él, mi fáj nekünk!
Alusznak mélyen ott alant,
Nem szól hozzájuk estharang.

A sír sivár, mely rám is vár!
Völgy szerte szél teríti már
Fölém borús dalom szavát;
Majd más dalos kel völgyön át,
Helyettem méla hangja szól,
S az estharangról ő dalol!

* * * * *

Még nem szavaztak erre az alkotásra

Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1388
Időpont: 2015-12-12 15:15:40

válasz Szalki Bernáth Attila (2015-12-12 11:09:49) üzenetére
Kedves Attila!
Köszönöm gratulációd!
Már el is énekeltem oroszul és magyarul, a saját szövegemmel.
Rebroff is csodálatos, bár az akcentusa már németes.
Napvilágos, estharangos üdvözlettel kívánok Nektek szép hétvégét,
és üdvözletem, köszönetem add át kedves feleségednek!
Dávid
Alkotó
Szalki Bernáth Attila
Regisztrált:
2009-11-17
Összes értékelés:
1027
Időpont: 2015-12-12 11:09:49


Kedves Dávid!

Irén indította el a fordításlavinát. Köszönet érte.
Mindkét fordításod, mind az angolból, mind az oroszból
történt nagyon szép.Ez utóbbiért hálás köszönetem.
A feleségem, aki tanult oroszul, és ének szakos
az oroszból történt fordítás szövegét hűbbnek és énekel-
hetőnek tartja.
Mindkét fordításodhoz szívből gratulálok!!!
Ez a - szerintem allegorikus - orosz népdal az emberiség
közös kultúrkincsinek egyik gyöngyszeme.Ivan Rebroff
csodálatos előadásában az interneten meghallgathatod,
orosz és német nyelven.

Napviálgos, estharangos üdvözlettel Attila

Legutóbb történt

Bálint István bejegyzést írt a(z) Október című alkotáshoz

Tóni alkotást töltött fel Wilhelm Busch: Lache nicht / Ne nevess címmel

Sid Clever alkotást töltött fel Segítségnyújtás címmel a várólistára

Kőműves Ida bejegyzést írt a(z) Ég veled! 15/7 című alkotáshoz

Kőműves Ida bejegyzést írt a(z) Ég veled! 15/7 című alkotáshoz

ElizabethSuzanne alkotást töltött fel Bár lehettem volna! címmel a várólistára

túlparti alkotást töltött fel Menekülés, VIII. címmel a várólistára

Dorothy alkotást töltött fel Vallomás címmel a várólistára

Kankalin bejegyzést írt a(z) Nincs évszak, csak fétis... című alkotáshoz

Ötvös Németh Edit alkotást töltött fel Furcsaságok, fura álmok címmel a várólistára

szilkati bejegyzést írt a(z) Fent és lent című alkotáshoz

aron bejegyzést írt a(z) Fent és lent című alkotáshoz

efmatild bejegyzést írt a(z) Ég veled! 15/7 című alkotáshoz

T. Pandur Judit bejegyzést írt a(z) A régi hegedű című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2018 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)