HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 1

Online vendég: 13

Tagok összesen: 1904

Írás összesen: 50206

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

eferesz
2020-05-09 20:21:34

Szülinaposok
Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: mandolinosFeltöltés dátuma: 2016-01-07

J. W. von Goethe: Szerelmi tűzben

Rastlose Liebe

Dem Schnee, dem Regen,
Dem Wind entgegen,
Im Dampf der Klüfte,
Durch Nebeldüfte,
Immer zu! Immer zu!
Ohne Rast und Ruh!

Lieber durch Leiden
Möcht ich mich schlagen,
Als so viel Freuden
Des Lebens ertragen.
Alle das Neigen
Von Herzen zu Herzen,
Ach, wie so eigen
Schaffet das Schmerzen!

Wie soll ich fliehen?
Wälderwärts ziehen?
Alles vergebens!
Krone des Lebens,
Glück ohne Ruh,
Liebe, bist du!
______________________


Szerelmi tűzben

Szemben a széllel,
Esővel, jéggel,
Ködök meg sziklák
Hevét se bírják,
Egyre űz! Mindig űz!
Nincs pihenj, ő a tűz!

Gyötrelmem sújtson
Inkább le engem,
Öröm ne gyújtson
Fájdalmat bennem.
Vonzalom mennyi
Szívtől a szívig,
Mégis szeretni
Kínok közt dívik.

Erdőbe szökjek?
Hogyan rejtőzzek?
Minden hiába!
Lét koronája,
Tűz vagy nekem,
Ó, szerelem!

* * * * *

Ennek az alkotásnak a tetszésátlaga: 5

Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1541
Időpont: 2016-01-10 17:09:49

Szakadatlan javítgatom abban a hiszemben, hogy jobb lesz...

Szemközt a széllel,
Esővel, téllel,
Sziklák sorával,
Köd fátyolával...
Folyton űz! Folyton űz!
Nem szűnik e tűz!
Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1541
Időpont: 2016-01-10 00:19:33

Szemközt a széllel,
Esővel, téllel;
Hevét a sziklák,
Ködök sem bírták...
Folyton űz! Folyton űz!
Szüntelen e tűz!

Gyötrelem sújtson
Inkább le engem,
Öröm ne gyújtson
Fájdalmat bennem.
Vonzalom mennyi,
Szívtől a szívig,
Mégis szeretni
Kínok közt dívik.

Miképp rejtőzzek?
Erdőbe szökjek?
Minden hiába!
Lét glóriája,
Tűz vagy nekem,
Ó, szerelem!
Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1541
Időpont: 2016-01-09 22:47:33

válasz Szalki Bernáth Attila (2016-01-09 11:26:45) üzenetére
Köszönöm méltatásod,kedves Attila!
El kell ismernem, hogy a Rast, Ruh, Glück és más egyszótagú főnevekkel a fordításban nem tudtam sehogy jól boldogulni, akárcsak Kosztolányi. De én legalább a formát megtartottam. Talán a permanens szerelem illene a Rastlos-ra, de az nem hangzik költőien. A "dívik" kissé viccesen hangzik, de végül is a szerelmesek körében divat azt mondani, hogy szenvedések közepette élik meg érzelmeiket. És ugye a dívik ige a divatozik rövid alakja...
Glück ohne Ruh = Szüntelen vágy? Non-stop öröm?
Alkotó
Szalki Bernáth Attila
Regisztrált:
2009-11-17
Összes értékelés:
1084
Időpont: 2016-01-09 11:26:45


Gratulálok értékeléseidhez és önértékelésedhez!
Fordításodban nálam a pálmát a "dívik" viszi el...
Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1541
Időpont: 2016-01-09 00:12:06

Szemközt a széllel,
Esővel, téllel;
Hevét a sziklák,
Ködök sem bírták...
Folyton űz! Folyton űz!
Nem henyél a tűz!

Gyötrelmem sújtson
Inkább le engem,
Öröm ne gyújtson
Fájdalmat bennem.
Vonzalom mennyi
Szívtől a szívig,
Mégis szeretni
Kínok közt dívik.

Miképp rejtőzzek?
Erdőbe szökjek?
Minden hiába!
Lét koronája,
Az vagy nekem:
Tűz-szerelem!


Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1541
Időpont: 2016-01-08 22:59:19

válasz Delory Nadin (2016-01-08 18:34:35) üzenetére
Kedves Delory!

Köszönöm a gratulációt!

Dávid
Alkotó
Delory Nadin
Regisztrált:
2010-09-16
Összes értékelés:
992
Időpont: 2016-01-08 18:34:35

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
Kedves Mandolinos!

Ismét nagyon tetszett a fordításod.
Szép munka!
Gratulálok:
Delory
Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1541
Időpont: 2016-01-07 18:31:21

Szemközt a széllel,
Esővel, jéggel,
Hevét a sziklák,
Ködök sem bírják,
Folyton űz! Folyton űz!
Nem pihen a tűz!
Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1541
Időpont: 2016-01-07 18:28:41

Most vettem csak észre, hogy az első strófa
utolsó sora nem hat, hanem csak öt szótagú...

A javításom:

"Folyton űz! Folyton űz!
Nem pihen a tűz!"

Legutóbb történt

Szabó András alkotást töltött fel YAMNAYA – KULTÚRA NYELVEZETE MAGYAR NYELVŰ TARTALMI JELENTÉSEI. címmel a várólistára

Krómer Ágnes bejegyzést írt a(z) De... című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) szabadon című alkotáshoz

Kankalin bejegyzést írt a(z) Nem akarok mást című alkotáshoz

Krómer Ágnes bejegyzést írt a(z) szabadon című alkotáshoz

Krómer Ágnes bejegyzést írt a(z) Nem akarok mást című alkotáshoz

jerrynostro bejegyzést írt a(z) Tökéletes látszatemberek című alkotáshoz

Krómer Ágnes bejegyzést írt a(z) A nagyszülők című alkotáshoz

Krómer Ágnes bejegyzést írt a(z) Tökéletes látszatemberek című alkotáshoz

jerrynostro bejegyzést írt a(z) Tökéletes látszatemberek című alkotáshoz

Krómer Ágnes bejegyzést írt a(z) Tökéletes látszatemberek című alkotáshoz

Krómer Ágnes bejegyzést írt a(z) Tökéletes látszatemberek című alkotáshoz

jerrynostro bejegyzést írt a(z) Pitypang-tánc című alkotáshoz

jerrynostro bejegyzést írt a(z) A nagyszülők című alkotáshoz

jerrynostro bejegyzést írt a(z) Tavasz a hegytetőn című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2020 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)