HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 3

Online vendég: 13

Tagok összesen: 1865

Írás összesen: 48386

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

oroszlán
2019-06-10 15:49:02

Szülinaposok
Reklám

Cikkek / egyéb
Szerző: MüszéliaFeltöltés dátuma: 2016-04-04

Az oroszlánevő költő

Olvasom, hogy a kínai kormány rájött, mi a legfontosabb feladata, és betiltotta a szójátékot. Először azt gondoltam, boldog ország, ahol nem akadt egyéb betiltani való, aztán mégis megsajnáltam a szegény szójátékokat. Vajon mit vétettek, hogy kihívták a mai Ma(n)o haragját?

Hol az a határ, meddig mehet el egy állam, amelyik ilyen durván beavatkozik a polgárai életébe? Költői kérdés, mint ahogy költői ez a másik javaslat is: "Szép szóval oktasd, játszani is engedd..." Az állam addig megy a falnak, amíg le nem dönti.

Ha eddig nem tudtuk volna, a szójáték rendkívül káros, mert kulturális és nyelvi káoszhoz vezet. Félrevezeti a zsenge korú gyerekeket. Én meg azt mondom, ha nem lennének gyerekek, ki kellene találni őket. Nincs az a törvényjavaslat, teljes életmódváltás, eszement diéta vagy egyéb ostobaság, amit ne lehetne azzal indokolni, hogy milyen jó lesz a gyerekeknek. A trendi anyukák el is hiszik, az első betűtől az utolsóig. A többség csak a fejét fogja, de kit érdekel a többség véleménye egy demokráciában?

Kétségtelenül igaz, hogy Kínában könnyebb szóviccelni, mint másutt. Rengeteg azonos alakú, de eltérő jelentésű szó van, mint például a magyarban a vár vagy a fél; ehhez járul a sok nyelvjárás, és még ugyanazt a karaktert is másként olvassák Szecsuánban, mint mondjuk Tajvanon. Nagyeszű emberek nem mondják ki a négyes számot (szi), mert ugyanúgy hangzik, mint a halál (szi), vagy mivel a tavaszünnepen kívánt bőség (jú) halat is jelent, ez alkalommal mindenkinek halat kell lenyomnia a torkán. Szörnyű zavart okozhat a gyerekfejekben a kényszerű halevés.

Lehet, hogy a kínai kormány ezt nem gondolta végig, én azért szólnék, hogy a szóviccekkel együtt automatikusan betiltotta az oroszlánevő költőt is a maga kőbarlangjában. WTF? Az oroszlánevő költő egy nagyon híres vers, Juen Ren Csao (1892-1982) írta klasszikus kínai nyelven. A vers 92 szóból áll, 92-szer ismétli, si-si-si... A felolvasás nem ennyire egyhangú, mert a sok sinek változik az intonációja, és változik az egyes nyelvjárásokban is. Ami persze nem másít azon, hogy mi, barbár európaiak, nem hallunk mást, mint kitartó sí-zést (hoppá, ez is egy szójáték, ami elkerülhetetlenül csengőfrászt von maga után).

Nem mintha mifelénk nem történt volna hasonló kísérlet. A mi Varjas Jánosunk az összes magánhangzó közül csak az e-nek kegyelmezett, Édes Gergely elhajlott néha az o, ö vagy ü felé is. Gyarmathi Sámuel hol a névelőket, hol az igéket száműzte az írásaiból, Erdélyi János magyarul írt, de tökéletesen érthetetlenül. Pindarosz a S, Gregorio Leti és G.W. Burmann a R betűre haragudtak, Doug Nefer regényében (Never Again) egyetlen szó sem fordul elő kétszer, E.V. Wright a Gadsby-ben az E-t nem használja, Mark Dunn-nál (Ella Minnow Pea) a betűk fejezetről fejezetre fogynak, Ernst Jaude csupa O-val írja meg Ottó mopszát, míg Huelsenbeck így fogalmazta meg az ars poeticáját:

O Allah Cadabandaho joho o hajoho jolodomoho
O Bürrübü hihi o bürrüu hihi bajoho jolodomoho.

Az oroszlánevő költő messze lemaradt Huelsenbeck mögött, mert a sok si-sinek értelme is van, igaz, nem sok:

Si Si, a költő, egy kőbarlangban élt, imádta az oroszlánokat, és elhatározta, hogy felfal vagy tízet.
Gyakran elment a piacra, hogy oroszlánokat keressen.
Tíz órakor tíz oroszlán érkezett a piacra.
Si is ugyanekkor érkezett.
Meglátta az oroszlánokat, előkapta a megbízható nyilait, és a tíz oroszlánt megölte.
A tíz oroszlán testét elcipelte a kőbarlangba.
A kőbarlang nyirkos volt. Si megkérte a szolgáit, hogy töröljék szárazra.
Miután megtörölték a kőbarlangot, Si megpróbálta megenni a tíz oroszlánt.
Evés közben rájött, hogy a tíz oroszlán igazából tíz kőoroszlán.
Próbáld meg elmagyarázni ezt a dolgot.

Nem tudok arról, hogy hányan jelentkeztek magyarázattal, és most már jobban is teszik, ha nem kísérleteznek, mert a gyerekekre rendkívül rossz hatást gyakorolnak az éhes költők, meg általában az egész kínai költészet.

Még nem szavaztak erre az alkotásra

Még nem érkezett hozzászólás ehhez az alkotáshoz!

Legutóbb történt

Tóni alkotást töltött fel W. Busch: Die Rose sprach / A rózsa szólt címmel

oroszlán bejegyzést írt a(z) Őrangyalos című alkotáshoz

eferesz bejegyzést írt a(z) Őrangyalos című alkotáshoz

Horvaja bejegyzést írt a(z) A hívás című alkotáshoz

black eagle alkotást töltött fel A te házad az én váram - Csak így, egyszerűen 05. címmel a várólistára

mandolinos alkotást töltött fel J. W. von Goethe: Rózsák, ti pompázók... címmel a várólistára

Tóni bejegyzést írt a(z) Szalay Fruzina: Vallomás / Bekenntnis című alkotáshoz

szilkati alkotást töltött fel Három lány 10. címmel a várólistára

Vári Zoltán Pál bejegyzést írt a(z) Szalay Fruzina: Vallomás / Bekenntnis című alkotáshoz

MaryAnne bejegyzést írt a(z) Tengerparton című alkotáshoz

MaryAnne bejegyzést írt a(z) Tengerparton című alkotáshoz

Tóni alkotást töltött fel Szalay Fruzina: Vallomás / Bekenntnis címmel

oroszlán alkotást töltött fel Sárga vers címmel

Vári Zoltán Pál alkotást töltött fel Elmúlás /Szonettkoszorú W. Shakespeare LXXIII szonettjére/ címmel a várólistára

alberth alkotást töltött fel Apák napi köszöntő címmel a várólistára

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2019 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)