HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 5

Online vendég: 13

Tagok összesen: 1855

Írás összesen: 47764

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

szilkati
2019-02-14 16:50:12

Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: mandolinosFeltöltés dátuma: 2016-04-29

Emily Dickinson: Szerelem/Love XXVI.

XXVI.

THE NIGHT was wide, and furnished scant
With but a single star,
That often as a cloud it met
Blew out itself for fear.

The wind pursued the little bush,
And drove away the leaves
November left; then clambered up
And fretted in the eaves.

No squirrel went abroad;
A dog's belated feet
Like intermittent plush were heard
Adown the empty street.

To feel if blinds be fast,
And closer to the fire
Her little rocking-chair to draw,
And shiver for the poor,

The housewife's gentle task.
"How pleasanter," said she
Unto the sofa opposite,
"The sleet than May—no thee!"
___________________________________


XXVI.

Vak volt az éj, csillag csupán
Egy szórt le fényeket,
De ő is félt, felhők mögé
Gyakorta rejtezett.

A szél egy bokrocskát cibált,
Letépte levelét,
Mit rajt' hagyott az ősz, majd fenn
Az ereszt szedte szét.

A mókus mind lapult,
Egy eb plüss mancsokon
Üres utcákon átosont,
Alighogy hallhatón.

A háziasszonyé
A nemes feladat
Kis hintaszéken tűz mellé
Húzódni, s ezalatt

Sajnálni a szegényt...
A nő ágyára les:
"Május? Most szebb a hódara,
Ő sincs... Így kellemes!"

* * * * *

Még nem szavaztak erre az alkotásra

Még nem érkezett hozzászólás ehhez az alkotáshoz!

Legutóbb történt

oroszlán bejegyzést írt a(z) Egyenlő súly című alkotáshoz

oroszlán bejegyzést írt a(z) Egyenlő súly című alkotáshoz

oroszlán bejegyzést írt a(z) Egyenlő súly című alkotáshoz

oroszlán bejegyzést írt a(z) Egyenlő súly című alkotáshoz

Ötvös Németh Edit alkotást töltött fel Légies címmel a várólistára

Szokolay Zoltán alkotást töltött fel Gyakorlat címmel a várólistára

ermi-enigma bejegyzést írt a(z) Közhelyek című alkotáshoz

ElizabethSuzanne alkotást töltött fel Szó ereje címmel a várólistára

hundido alkotást töltött fel Tavaszründér 2. címmel

Vári Zoltán Pál alkotást töltött fel Sóhajt a rét címmel a várólistára

hundido bejegyzést írt a(z) Zsuga Zsiga kalandja 5. rész című alkotáshoz

hundido bejegyzést írt a(z) Zsuga Zsiga kalandja 4. rész című alkotáshoz

hundido bejegyzést írt a(z) Zsuga Zsiga kalandja 3. rész című alkotáshoz

hundido bejegyzést írt a(z) Zsuga Zsiga kalandja 2. rész című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2019 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)