HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 0

Online vendég: 21

Tagok összesen: 1846

Írás összesen: 47107

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

Finta Kata
2018-10-10 18:41:43

Szülinaposok
Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: mandolinosFeltöltés dátuma: 2016-06-25

Betty Paoli: Ifjú és Öreg

Jung und Alt

So lang uns noch die Jugend blüht,
Ergreift oft, ehe wir's gedacht,
Grundlose Trauer das Gemüt,
Und unsre Thränen fließen sacht.

Doch wem des Alters Eulenflug
Die Stirne streifte kalt und schwer,
Zur Trauer hätt' er Grund genug,
Nur hat er keine Thränen mehr.
_______________________________


Ifjú és Öreg

Míg ifjúság virága ring,
Gyakorta elfog minket is
A gyászos kedv, és könnyeink
Hullnak, habár mind oly hamis.

Annak, ki vénség hűvösét,
Súlyát homlokán érezi,
Oka a gyászra épp elég,
De könnye több már nincs neki.

* * * * *

Ennek az alkotásnak a tetszésátlaga: 5

Szenior tag
Tóni
Regisztrált:
2010-11-06
Összes értékelés:
2168
Időpont: 2016-06-25 17:24:05

Kedves Dávid!
Azért is írtam e megjegyzést, mert másképp ismetelek meg. Látod, akkor mégis csak a sietség volt az oka, mert azzal a gondolattal mentél neki: Ez a vers neked nem kihívás, minden tiszteletet mellőzve a verssel szembe, csak hipp -hopp gondolkodás nélkül írtad. Látod itt is mint az életben, a siker is a kicsinységeken múlik. Azért is érzi magát olyan sok ember boldogtalannak, az állandó nagyra várástól észre sem veszi a boldogító kicsinységeket. Tudod te is mindig a vers ritmusát emlegeted, apropó, erről jut eszembe Gizela Uhlen következő megjegyzése: ""Schlager sind Texte, die gesungen werden müssen, weil sie zu dumm sind, um gesprochen zu werden." (Slágerszövegek, olyan szövegek, amelyeket muszáj énekelni, mert kimondva nagyon ügyetlenül hangzanak). A verseknél azonban, szerintem, a szavak értelme és a hangsúly a fontos fontos.
Üdv Tóni
Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1391
Időpont: 2016-06-25 14:35:10

válasz Tóni (2016-06-25 13:04:00) üzenetére
Kedves Tóni!
Igazad van, egyik rímpár sem ideális...
Alszom rájuk, és alighanem javítok rajtuk.
A "bagolyröpte" azonban a magyaroknak nem mond semmit...
Észrevételed jogos. Amúgy nem a sietség szülte a fordítást, hanem a téma könnyedsége...
Üdv: Dávid
Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1391
Időpont: 2016-06-25 14:24:22

válasz inyezsevokidli (2016-06-25 11:08:26) üzenetére
Kedves Ildikó, köszönöm!
Tóninak igaza van, a rímek nem a legszebbek, talán még igazítok rajtuk...
Szeretettel:
Dávid
Szenior tag
Tóni
Regisztrált:
2010-11-06
Összes értékelés:
2168
Időpont: 2016-06-25 13:04:00

Kedves Dávid!
Többször is kifogásoltad az én fordításaimban a rímeket. Nálad sem az égből pottyantak a
ring - könnyink, minket is - hamis, hűvösét -elég, érezi - neki. Olvastam már tőled szebbeket is. Ne siesd el. Várj egy két napot, az én fordításom után, és akkor találsz szebbeket is.
üdv Tóni
Alkotó
Regisztrált:
2016-03-24
Összes értékelés:
1364
Időpont: 2016-06-25 11:08:26

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
Csodás!
Kedves mandolinos!
Szeretettel:
Ildikó

Legutóbb történt

Ötvös Németh Edit bejegyzést írt a(z) Szerencsés című alkotáshoz

Kőműves Ida bejegyzést írt a(z) Ég veled! 15/10 című alkotáshoz

Kőműves Ida bejegyzést írt a(z) Ég veled! 15/10 című alkotáshoz

Kőműves Ida bejegyzést írt a(z) Derűs reggel című alkotáshoz

Ötvös Németh Edit alkotást töltött fel Talán most címmel a várólistára

ElizabethSuzanne bejegyzést írt a(z) Kukoricafosztás című alkotáshoz

ElizabethSuzanne bejegyzést írt a(z) Bár lehettem volna! című alkotáshoz

ElizabethSuzanne bejegyzést írt a(z) Nem mondtad című alkotáshoz

Pecás alkotást töltött fel Egy esős őszi nap címmel a várólistára

efmatild bejegyzést írt a(z) Ég veled! 15/10 című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Empátia című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Halottaim című alkotáshoz

Tóni alkotást töltött fel Somlyó Zoltán: Titok / Geheimnis címmel

oroszlán bejegyzést írt a(z) Halottaim című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2018 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)