HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 4

Online vendég: 13

Tagok összesen: 1811

Írás összesen: 44593

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

Kankalin
2017-06-13 19:25:32

Szülinaposok
Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: TóniFeltöltés dátuma: 2017-01-14

Szász Károly: A pacsirtához / Zu den Lerchen

A pacsirtához

Mit énekelsz te kis pacsirta?—
Tán hő szerelmet zeng dalod? .
Vagy ki e dalt szivedbe irta,
Teremtődet magasztalod?

Vagy fészkedhez a föld porában
Zenged most is hűségedet?
Ott fönn az ég fény-sátorában,
Ott is csak ez von tégedet?

Hiába tiszta fönn a kék ég
És könnyü híg a levegő:
Habár fölebb szárnyalva mindég,
Le vágyódik, boldog csevegő.

A kéklő magosság feletted,
Alant a zöldellő sudár:
Poros fészked a mi kecsegtet,
S fakó párod ki oda vár.

Daloltam én is, fönn lebegve,
S közelről néztem a napot,
De fáztam a magos hidegbe',
Mely nem hevit, csupán ragyog.

Mi szivem ott is lángra költé:
Édes tiized volt, szerelem,
Kis fészkemé s a haza-földé
Vágyaim, szerelmem — ide lenn!

Szász Károly 1867

Zu den Lerchen

Was singst du hier, du kleine Lerche? -
Von heisser Liebe singst du jetzt?
Oder singst du von weiter Ferne
von dem Schöpfer, zugute Letzt?

Oder zu deinem Nest im Erdenstaub,
hallt jetzt die treue Hingabe,
dort oben im Zelt von Wipfeln Laub
das zieht sich hin bis Zugabe.

Umsonst ist der blaue Himmel klar,
die Luft ist friss und belebend:
obwohl nach oben fliegt wie ein Star,
nach unten sehnt sich laut singend.

Die hellblaue Höhe über dich,
unten das Grünliche baumhoch:
dein staubiges Nest ist so niedlich,
deine Liebste, die wartet noch.

Dort oben hab‘ ich auch gesungen,
von nah die Sonne gesehen,
aber fror oben in den Himmel,
dort gibst keine Wärme, nur funkeln.

Was mein Herzen auch dort wärme gab:
Das war dein süsses Feuer, Liebste,
das kleine Nest und das Vaterland,
Sehnsucht, Liebe dir zuliebe!

Fordította Mucsi Antal

Hausen, 2017 Január 14

Még nem szavaztak erre az alkotásra

Még nem érkezett hozzászólás ehhez az alkotáshoz!

Legutóbb történt

aLéb bejegyzést írt a(z) Csillagpor című alkotáshoz

Arkady alkotást töltött fel Múlt és jövő között címmel a várólistára

Joxemi bejegyzést írt a(z) Moose ébredése (Star Wars fanfic) 1. rész című alkotáshoz

Szalki Bernáth Attila bejegyzést írt a(z) Amikor majd elmegyek című alkotáshoz

Tóni alkotást töltött fel Amikor majd elmegyek címmel

ElizabethSuzanne alkotást töltött fel Csillogó szemében látom címmel a várólistára

Ötvös Németh Edit bejegyzést írt a(z) Szeretném... című alkotáshoz

Ötvös Németh Edit bejegyzést írt a(z) Szeretném... című alkotáshoz

Ötvös Németh Edit alkotást töltött fel Fantáziaképek napszúrás után címmel a várólistára

Joxemi alkotást töltött fel Mass Effect - Mindoir gyermekei XI. címmel a várólistára

Miléna bejegyzést írt a(z) Bűnöm csak szótlan című alkotáshoz

Miléna bejegyzést írt a(z) Csillagpor című alkotáshoz

Miléna alkotást töltött fel Haragod címmel

Tóni bejegyzést írt a(z) Esti borotválkozás című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2017 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)