HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 2

Online vendég: 18

Tagok összesen: 1855

Írás összesen: 47739

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

szilkati
2019-02-14 16:50:12

Szülinaposok
Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: mandolinosFeltöltés dátuma: 2017-04-08

Eleanor Farjeon: Az éj - időleges

The Night Will Never Stay

The night will never stay,
The night will still go by,
Though with a million stars
You pin it to the sky;
Though you bind
It with the blowing wind,
And buckle it with the moon,
The night will slip away
Like sorrow or a tune.
________________________


Az éj - időleges

Az éj - időleges,
És csendben múlik el,
Ha éghez tűzöd is
Csillagok ezrivel;
Sőt, megkötözheted
Hurkolván rá szelet,
Vagy holdra bízhatod,
De elszáll az ügyes,
Mint nótád s bánatod...

* * * * *

Ennek az alkotásnak a tetszésátlaga: 5

Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1420
Időpont: 2017-04-10 15:24:35

"Holddal maraszthatod..."
Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1420
Időpont: 2017-04-10 15:23:02

válasz Klára (2017-04-09 18:22:30) üzenetére
Nekem is tetszett a tiéd,
Klára, csak a rímképletnél
tűnt fel valami kis eltérés...
ABCBDDEAE szerintem...
Természetesen örülök, hogy
tetszett az én verzióm,
és nagyon köszönöm
a csillagocskákat is!
Szeretettel: Dávid
Szenior tag
Klára
Regisztrált:
2012-08-19
Összes értékelés:
2314
Időpont: 2017-04-09 18:22:30

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
Mennyire más a te fordításod, kedves Dávid. Nekem ez is tetszik - és bocsánat érte, de a magamé is ...:)

Szeretettel: Klári

Legutóbb történt

túlparti alkotást töltött fel Virtuális valóság címmel a várólistára

túlparti alkotást töltött fel Virtuális valóság címmel a várólistára

Kőműves Ida alkotást töltött fel Nyírfák alatt címmel

Finta Kata bejegyzést írt a(z) Lábad nyomán nyár sompolyog... című alkotáshoz

Finta Kata bejegyzést írt a(z) Zsuga Zsiga kalandja 1.rész című alkotáshoz

Finta Kata bejegyzést írt a(z) Egy régi történet 5. című alkotáshoz

Finta Kata bejegyzést írt a(z) Egy régi történet 4. című alkotáshoz

Finta Kata bejegyzést írt a(z) Egy régi történet 3. című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Egy régi történet 6. című alkotáshoz

Finta Kata bejegyzést írt a(z) Egy régi történet 6. című alkotáshoz

ermi-enigma bejegyzést írt a(z) Est-hajnal csillag című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Egy régi történet 6. című alkotáshoz

hundido bejegyzést írt a(z) Zsuga Zsiga kalandja 5. rész című alkotáshoz

hundido bejegyzést írt a(z) Zsuga Zsiga kalandja 5. rész című alkotáshoz

hundido bejegyzést írt a(z) Zsuga Zsiga kalandja 4. rész című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2019 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)