HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 2

Online vendég: 31

Tagok összesen: 1841

Írás összesen: 46252

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

Haász Irén
2018-04-19 19:28:35

Szülinaposok
Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: Szalki Bernáth AttilaFeltöltés dátuma: 2018-01-02

Wilhelm Busch:Im Herbst

Im Herbst

Der schöne Sommer ging von hinnen,
Der Herbst, der reiche, zog ins Land.
Nun weben all die guten Spinnen
So manches feine Festgewand.

Sie weben zu des Tages Feier
Mit kunstgeübtem Hinterbein
Ganz allerliebste Elfenschleier
Als Schmuck für Wiese, Flur und Hain.

Ja, tausend Silberfäden geben
Dem Winde sie zum leichten Spiel,
Sie ziehen sanft dahin und schweben
Ans unbewußt bestimmte Ziel.

Sie ziehen in das Wunderländchen,
Wo Liebe scheu im Anbeginn,
Und leis verknüpft ein zartes Bändchen
Den Schäfer mit der Schäferin.

Wilhelm Busch
(1832-1908)


Ősszel

A szép nyár elvonult, az ősznek
Helyet ád, s tájra dob subát.
Most mindenütt a pókok szőnek
Finom ünnepi ruhát.

Ők szövik az ünnepnapokra
A lábuk művészeteként
Az elragadó fátyolokat,
S ékszerben ring liget s a rét.

Igen, ezernyi ezüstszállal
Játékos táncot jár a szél,
Mely lágyan terel oly irányba,
Hol eléred a vágyott célt.

A szél repít csoda országba,
Hol szerelem félénk az elején,
De egybefűzi halkan, lágyan
A pásztorlányt és a legényt.

Szalki Bernáth Attila

Ennek az alkotásnak a tetszésátlaga: 5

Szenior tag
Szalki Bernáth Attila
Regisztrált:
2009-11-17
Összes értékelés:
1011
Időpont: 2018-01-04 10:54:51

válasz dpanka (2018-01-03 20:58:49) üzenetére
Kedves Panka!
Köszönöm figyelmed, értékelésed. Örülök, hogy tovább gondoltad
magadban, és a neked szóló üzenettel mintegy egésszé tetted azt a
műalkotást, amit Busch küldött, az én szerény fordításommal.
Üdvözöl Attila bá'
Szenior tag
dpanka
Regisztrált:
2007-11-07
Összes értékelés:
5355
Időpont: 2018-01-03 20:58:49

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
Tetszett, romantikus vers, de kellemes hangulatot árasztott bennem is, bár szerelemre nem vágyom, az csak szenvedéssel jár, de azért a vers hatott.
üdv. panka

Legutóbb történt

efmatild bejegyzést írt a(z) Égig érő árnyak - Angyalszárnyak VII című alkotáshoz

efmatild bejegyzést írt a(z) Égig érő árnyak - Angyalszárnyak VI. című alkotáshoz

efmatild bejegyzést írt a(z) Égig érő árnyak Angyalszárnyak V. című alkotáshoz

Finta Kata bejegyzést írt a(z) Mi kommunista ifjak...MK V/6. című alkotáshoz

Finta Kata bejegyzést írt a(z) Mi kommunista ifjak...MK V/5. című alkotáshoz

oroszlán bejegyzést írt a(z) Hajnali álom című alkotáshoz

Finta Kata bejegyzést írt a(z) Mi kommunista ifjak...MK V/3. 18+ című alkotáshoz

oroszlán bejegyzést írt a(z) Cseresznyevirágzás című alkotáshoz

oroszlán bejegyzést írt a(z) Budapesten című alkotáshoz

oroszlán bejegyzést írt a(z) Visszavágyom kisfalumba című alkotáshoz

oroszlán bejegyzést írt a(z) Időzavar című alkotáshoz

oroszlán bejegyzést írt a(z) Végre című alkotáshoz

oroszlán bejegyzést írt a(z) Végre című alkotáshoz

oroszlán bejegyzést írt a(z) Végre című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2018 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)