HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 4

Online vendég: 28

Tagok összesen: 1831

Írás összesen: 45793

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

Kankalin
2018-01-07 18:43:13

Szülinaposok
Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: mandolinosFeltöltés dátuma: 2018-01-07

Wilhelm Busch: Bor mellett ültem vígan én

Ich saß vergnüglich bei dem Wein

Ich saß vergnüglich bei dem Wein
Und schenkte eben wieder ein.
Auf einmal fuhr mir in die Zeh
Ein sonderbar pikantes Weh.
Ich schob mein Glas sogleich beiseit
Und hinkte in die Einsamkeit
Und wußte, was ich nicht gewußt:
Der Schmerz ist Herr und Sklavin ist die Lust.
______________________________________


Bor mellett ültem vígan én

Bor mellett ültem vígan én,
S hogy kelyhem ismét tölteném
Egy furcsa fájás, rossz kivált,
Bütykömbe ripsz-ropsz beleállt.
A kelyhet nyomban félre ám,
És sántán lelt rám a magány,
Mert én nem, tudta ő bezzeg:
Hol kín az úr, ott kedv csak rab lehet...

* * * * *

Wilhelm Busch (1832-1908)

Még nem szavaztak erre az alkotásra

Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1336
Időpont: 2018-01-07 14:16:39

válasz Szalki Bernáth Attila (2018-01-07 09:34:30) üzenetére
A két verzió úgy emlékszem eltér egymástól, de ez itt felül az utolsó, miután átgondoltam a német szöveg értelmezését. Mert a lábába/lábujjába/bütykébe váratlanul beleállt valamilyen fájás, ezért lesántulhatott az illető borozó, ami a magányba való vonulását is valószínűsíthette. Az ember sántán inkább visszavonul... A kelyhet szóval pedig nyertem egy szótagot: Kelyhet (2), de poharat (3) szótag!
A víg jelzőnek pedig jobban megfelelt a kedv, mint az élv. Az ember élvezettel és kedvvel is borozhat. Köszönöm, hogy a Napkorongon is jártál nálam. Látod a két felrakás között is gondolkoztam a helyes értelmezésen, és sikerrel... Lehet, hogy korai volt gratulálnod, mert még lesz egy újabb, és még kifinomultabb változat... Szórakozom... :))
Szenior tag
Szalki Bernáth Attila
Regisztrált:
2009-11-17
Összes értékelés:
1003
Időpont: 2018-01-07 09:34:30

A Napkorong portálon is feltettél erről egy fordítást,
egyik szebb, mint a másik. Gratulálok. Csak így tovább!

Legutóbb történt

Kankalin bejegyzést írt a(z) Tiéd a tél című alkotáshoz

Kankalin bejegyzést írt a(z) Handabanda című alkotáshoz

Kankalin bejegyzést írt a(z) Nélküled című alkotáshoz

efmatild bejegyzést írt a(z) Bajadéra 12/10 című alkotáshoz

eferesz bejegyzést írt a(z) Dalszövet című alkotáshoz

soltissimo alkotást töltött fel Látlelet a kultúránkról címmel a várólistára

Mákvirág bejegyzést írt a(z) Késő című alkotáshoz

Kőműves Ida bejegyzést írt a(z) Bajadéra 12/9 című alkotáshoz

Kőműves Ida bejegyzést írt a(z) Bajadéra 12/4 című alkotáshoz

Kőműves Ida bejegyzést írt a(z) Handabanda című alkotáshoz

Kőműves Ida bejegyzést írt a(z) A ma öröme című alkotáshoz

Kőműves Ida alkotást töltött fel Bajadéra 12/10 címmel a várólistára

Bödön bejegyzést írt a(z) A ma öröme című alkotáshoz

Bödön bejegyzést írt a(z) Nélküled című alkotáshoz

Bödön bejegyzést írt a(z) Tiéd a tél című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2018 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)