HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 4

Online vendég: 28

Tagok összesen: 1894

Írás összesen: 49446

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

Fekete Miki
2020-01-03 12:36:33

Szülinaposok
Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: mandolinosFeltöltés dátuma: 2018-10-10

Friedrich Nietzsche: Gyümölcsfa - ősszel

Baum im Herbste

Was habt ihr plumpen Tölpel mich gerüttelt
Als ich in seliger Blindheit stand:
Nie hat ein Schreck grausamer mich geschüttelt
-- Mein Traum, mein goldner Traum entschwand!

Nashörner ihr mit Elephanten-Rüsseln
Macht man nicht höflich erst: Klopf! Klopf?
Vor Schrecken warf ich euch die Schüsseln
Goldreifer Früchte -- an den Kopf.
__________________________________________


Gyümölcsfa - ősszel

Mit ráztatok, ti, durva, tuskó népek,
Ki vakként álltam, engem ott?
Nem rázott félsz így engem soha még meg,
- A termés-álmom tűnt legott!

Ti, orrszarvat, elefánt-ormányt öltők,
"Kopp-kopp..." - nem így kezd kultúrlény?
Megrémülvén egy tál érett gyümölcsöt
Szórtam a fejetekre én.

* * * * *

Még nem szavaztak erre az alkotásra

Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1516
Időpont: 2018-10-12 02:34:09

válasz Tóni (2018-10-10 08:51:23) üzenetére
Kedves Tóni, jogos a kritikád!
Át is dolgoztam ezt a fordítást
az alábbiak szerint:

"Mért ráztatok fel engem, balga népek,
Míg álltam vaksi, boldog ott:
Mint én, még soha ennyire nem féltek -
Aranyos álmom tűnt legott!

Ti, orrszarvúak, elefánt-ormánnyal,
Talán kopogni illene?
Ijedtemben gyümölcsöm jó kosárral
Szórtam a fejetekre le..."
Szenior tag
Tóni
Regisztrált:
2010-11-06
Összes értékelés:
2232
Időpont: 2018-10-10 08:51:23

Kedves Dávid, ez nem lehet a te fordításod, vagy a Net fordítását írtad ide?
vagy így hangzik egy modern magyar mondat: "Nem rázott félsz így engem soha még meg,"...üdv Tóni

Legutóbb történt

mandolinos alkotást töltött fel Ismeretlen költő: Testvéred jó, mint te magad! címmel a várólistára

túlparti bejegyzést írt a(z) Gyerekgyár című alkotáshoz

túlparti bejegyzést írt a(z) Na, szóval. Kicsi mese csak. című alkotáshoz

túlparti bejegyzést írt a(z) Na, szóval. Kicsi mese csak. című alkotáshoz

Horvaja bejegyzést írt a(z) Gyerekgyár című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) A Zagyva partján című alkotáshoz

Alkonyi felhő bejegyzést írt a(z) Esti melankolikus című alkotáshoz

efmatild bejegyzést írt a(z) Vaksors II fejezet (12/11) című alkotáshoz

efmatild bejegyzést írt a(z) Vaksors II fejezet (12/10) című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) két út az elérhetőhöz című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) két út az elérhetőhöz című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) Már című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) Vaksors II fejezet (12/11) című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) Esti melankolikus című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) két út az elérhetőhöz című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2020 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)