HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 4

Online vendég: 30

Tagok összesen: 1906

Írás összesen: 50245

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

eferesz
2020-05-09 20:21:34

Szülinaposok
Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: mandolinosFeltöltés dátuma: 2018-12-27

Ingaz Franz Castelli: Hit, remény, szeretet

Glaube, Hoffnung und Liebe

Der Glaube erhellet die schwarzen Stunden,
Er ist des Lebens wohltätigstes Licht;
Ich habe geglaubt, — so den Weg wohl gefunden,
In's Labyrinth, doch heraus fand ich nicht.

Die Hoffnung gießt Balsam in alle Wunden
Und heilet wo jede Hülfe gebricht;
Ich habe gehofft, — mich betrogen gefunden,
Mir war sie ein Dolch, der das Herz mir durchsticht.

Die Liebe hält segnend die Menschen umwunden
Mit einem Band, das aus Rosen sie sticht;
Ich habe geliebt, — doch nur Dornen gefunden,
Wo die Rosen blieben, das weiß ich nicht.
____________________________________________


Hit, remény, szeretet

A hit ragyog rád is, ha órád mind gyászol,
A jóságos fény ő az élted egén;
Bár hittem a célig, de már a spirálból
Nem leltem kiútra, mert tévedtem én.

A remény hint gyógyírt az összes sebekre,
És segít, hol minden más kudarcba fúlt;
Bár reméltem, engem is megérint persze,
De tőr volt az nékem, mely szívembe szúrt.

A szeretet rózsát fon szalagba szépen,
Mely áldóan sokakat körülölel,
Bár szerettem, tüskéből jutott csak nékem,
És nem tudom, rózsái hol vesztek el.

* * * * *

Ennek az alkotásnak a tetszésátlaga: 5

Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1546
Időpont: 2018-12-28 21:10:44

Egy kedves olvasóm jogos észrevétele nyomán
kicsit módosult a második versszak, de ez nem
érinti a lényeget...

"A remény hoz gyógyírt az összes sebünkre,
És segít, hol minden más kudarcba fúlt;
Bár reméltem s vártam: megérint az üdve,
De az inkább tőr volt, mely szívembe szúrt..."
Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1546
Időpont: 2018-12-28 21:03:15

válasz Deák Éva (2018-12-28 17:45:41) üzenetére
Kedves Éva,
örülök, hogy tetszett neked is a fordítás.
Az eredetit más hozta, neki is hálás vagyok.
Boldog újévet kívánok!
Látogass máskor is...
Szeretettel: Dávid
(nemsokára 77 éves...)
Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1546
Időpont: 2018-12-28 21:00:18

válasz Árvai Emil (2018-12-28 07:13:50) üzenetére
Kedves Emil!
Örülök, hogy tetszett a fordítás, köszönöm az 5 csillagocskát is!
Boldog Újévet, jó egészséget neked!
Látogass meg máskor is!
Barátsággal:
Dávid, a rímszerész...
Alkotó
Deák Éva
Regisztrált:
2012-06-24
Összes értékelés:
1016
Időpont: 2018-12-28 17:45:41

A vers mondanivalójával azonosulni tudok. Nagyon szép fordítás. Szeretettel. Éva
Alkotó
Regisztrált:
2007-09-14
Összes értékelés:
694
Időpont: 2018-12-28 07:13:50

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
Tetszik
Üdv.: Á.E.

Legutóbb történt

szilkati alkotást töltött fel A tónál címmel

Vári Zoltán Pál bejegyzést írt a(z) Csend csobog című alkotáshoz

gleam bejegyzést írt a(z) Szívemhez simul című alkotáshoz

Vári Zoltán Pál alkotást töltött fel Szívemhez simul címmel a várólistára

Szalki Bernáth Attila bejegyzést írt a(z) Christian MorgensternErster Schnee című alkotáshoz

ElizabethSuzanne alkotást töltött fel Flóra címmel a várólistára

gleam bejegyzést írt a(z) Reggelem című alkotáshoz

Bödön bejegyzést írt a(z) Lóci Maci meséi 7. című alkotáshoz

gleam bejegyzést írt a(z) Megoldás című alkotáshoz

gleam bejegyzést írt a(z) Megoldás című alkotáshoz

gleam alkotást töltött fel Csend csobog címmel a várólistára

Szabó András bejegyzést írt a(z) Te, aki voltál című alkotáshoz

Szabó András bejegyzést írt a(z) Paul Laurence Dunbar: We Wear The Mask című alkotáshoz

Szabó András bejegyzést írt a(z) Megoldás című alkotáshoz

Szabó András alkotást töltött fel A yamnaya kultúra és a magyar nyelv! címmel a várólistára

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2020 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)