HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 1

Online vendég: 20

Tagok összesen: 1855

Írás összesen: 47753

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

szilkati
2019-02-14 16:50:12

Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: TóniFeltöltés dátuma: 2019-02-01

Szendrey Júlia: Tavasszal / Im Frühling

Tavasszal

Melegíts, tavasznak
Jóltevő sugára,
Engedj föl, megdermedt
Szívem valahára.

Hullanak a jégnek
Felolvadt cseppjei,
Hulljatok, szememnek
Megeredt könnyei!

Írta: Szendrey Júlia (pest. April. 10. 1856)

Im Frühling

Wärme mich, du Frühlings
heilender Sonnenstrahl,
dass, mein erstarrtes Herz
endlich auftauen kann.

Es fallen die Tröpfchen
dem auftauchenden Eis,
fällt jetzt auch ihr Tränen
aus meinen Augen halt.

Fordította: Mucsi Antal-Tóni

Hausen,2018 Február 1

Ennek az alkotásnak a tetszésátlaga: 5

Szenior tag
Tóni
Regisztrált:
2010-11-06
Összes értékelés:
2176
Időpont: 2019-02-04 10:33:40

válasz Kankalin (2019-02-03 10:19:07) üzenetére
Köszönöm Kankalin az olvasást, igen Emese könyvét érdemes elolvasni, mert nem csak a versek, hanem Júlia életét is, hosszú évek tanulmányozása után, ebben a könyvben minden részletesen leírt, ismerősök lettünk az FB is ...üdv Tóni...
Szenior tag
Tóni
Regisztrált:
2010-11-06
Összes értékelés:
2176
Időpont: 2019-02-04 10:28:20

válasz Deák Éva (2019-02-02 13:12:43) üzenetére
KöszönömÉva, az olvasást...üdv Tóni...
Szerkesztő
Kankalin
Regisztrált:
2009-10-05
Összes értékelés:
6458
Időpont: 2019-02-03 10:19:07

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
Szia Tóni! :)

Nagyon szeretem a Szendrey Júlia fordításaidat. Talán legfőképpen azért, mert magam is közelebb kerülhetek hozzá, és mélyebben meismerhetem életét és költészetét.
Örülök, hogy megosztottad a kötetének elérhetőségét, mert enmgem is érdekel.

Köszönöm neked az újabb Júlia-verset. :)

Szeretettel: Kankalin
Alkotó
Deák Éva
Regisztrált:
2012-06-24
Összes értékelés:
961
Időpont: 2019-02-02 13:12:43

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
nagyon szép
Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1420
Időpont: 2019-02-02 01:19:56

válasz Tóni (2019-02-01 20:17:46) üzenetére
Kedves Tóni!
Örülök, hogy már megvan neked ez a kötet, én csak most értesültem róla...
Igen, tehetséges volt költőnek is, fordított Andersen-meséket, és Dániában
már szobrot emeltek neki. További sikeres fordításokat kívánok, nem csak
Szendreyt, de másokat is. Attila eltűnt, remélem, hogy nem történt baja.
Talán másutt aktivizálta magát, lévén érzékeny az "után-fordításaimra".
Üdv: Dávid
Szenior tag
Tóni
Regisztrált:
2010-11-06
Összes értékelés:
2176
Időpont: 2019-02-01 20:17:46

válasz mandolinos (2019-02-01 17:02:20) üzenetére
Kedves Dávid, köszönöm az információt, de amint a képen látod, már nekem megvan, és már több verset a könyvből át is fordítottam:
Líra Könyv Zrt. - Lira.hu 1105 Budapest, Kelemen utca 13...én az Interneten keresztül rendeltem , és egy hétre rá ezzel a küldő címmel kaptam meg a postán keresztül kb 10 Frankért...
Különben is, sok mindent, amit a Neten találtam elolvastam, és nem tudok elhinni sok mindent amit olvastam. Szerintem, egy olyan nő, amilyennek ábrázolták, nem tud olyén verseket írni, mint amilyeneket Júlia írt, sőt mi több, szerintem sok verse vetekszik a férje verseivel is...üdv Tóni...
Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1420
Időpont: 2019-02-01 17:02:20

Tóni, azt hallottam, hogy mostanában megjelent vagy megjelenik Szendrey Júlia verseinek válogatott (vagy összes?) kötete! Ha utána érdeklődsz, be tudod szerezni, és abból további szép műveket tudsz fordítani. Szendrey Júlia sokkal több volt, mint Petőfi özvegye. Petőfi előtt és után is bizonyított...

Legutóbb történt

túlparti bejegyzést írt a(z) Porszívózásról, egyebekről című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) 318-as szoba című alkotáshoz

majusfa alkotást töltött fel Szerelem címmel a várólistára

ermi-enigma alkotást töltött fel 318-as szoba címmel a várólistára

szilkati bejegyzést írt a(z) Egy régi történet 8. című alkotáshoz

Finta Kata bejegyzést írt a(z) Egy régi történet 8. című alkotáshoz

Finta Kata bejegyzést írt a(z) Egy régi történet 7. című alkotáshoz

Finta Kata bejegyzést írt a(z) Nem jutott neked dinnyeföld című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2019 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)