HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 0

Online vendég: 6

Tagok összesen: 1863

Írás összesen: 48280

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

black eagle
2019-05-15 22:31:41

Szülinaposok
Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: TóniFeltöltés dátuma: 2019-04-25

Rewiczki Gyula: Hazugságot sosem irtam / Lüge habe nie geschrieben

Hazugságot sosem irtam...

Hazugságot sosem irtam.
Az igazság hangja legszebb.
Visszazendül dalaimban
Vallomása életemnek.

Egy hitem van, egy vezérem,
Az igazság, ezt imádom.
S mégis, a mit általéltem,
A mért küzdök, hazug álom.

Írta: Rewiczki Gyula 1855 - 1889


Lüge habe nie geschrieben

Lüge habe nie geschrieben.
Die Wahrheit ist doch das schönste.
Das hört man in meinen Liedern,
im Leben ist, das der Höchste.

Eins Glauben hab und ein Führer,
die Wahrheit ist, der größte Baum.
Doch, was ich erlebte früher,
kämpfte immer, für falschen Traum.

Fordította: Mucsi Antal-Tóni

Hausen, 2019 Április 25

Ennek az alkotásnak a tetszésátlaga: 5

Szenior tag
Tóni
Regisztrált:
2010-11-06
Összes értékelés:
2188
Időpont: 2019-04-27 09:46:31

válasz mandolinos (2019-04-27 01:02:07) üzenetére
Köszönöm, Dávid...üdv Tóni...
Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1426
Időpont: 2019-04-27 01:02:07

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
válasz Tóni (2019-04-26 14:54:19) üzenetére
Kedves Tóni, jó egészséget, sok sikert hozzá!!!
Üdv: Dávid
Szenior tag
Tóni
Regisztrált:
2010-11-06
Összes értékelés:
2188
Időpont: 2019-04-26 14:54:19

Kedves Dávid, én mint egy "zöldfülű irodalmár óvodás" mindent az Netről, tudok, de sajnos azt is tudom, hogy nem mindennek lehet hinni amit az ember ott olvas. Szeretem és keresem is mindennap a kevésbé ismert magyar írok, sőt még nagyobb odaadással az írónők verseit eddig Szendrey Juliának több mint 70 versét, verstöredékét fordítottam németre. Most egy másikra találtam és azokat fordítom...üdv Tóni...
Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1426
Időpont: 2019-04-26 13:59:06

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
válasz Tóni (2019-04-26 09:30:10) üzenetére
Nagyon szívesen, kedves Tóni...
Reviczky arisztokrata származású költő volt, és a neve végén írandó ipszilonhoz nagyon ragaszkodott.
A V-W betűk felcserélésére valóban hajlamos a tartósan német nyelvterületen élő ember, így érthető...
A "cz" pedig németesen megoldható lett volna egy "tz" vel is (lásd a Witz" kiejtését...). Amúgy régóta rendelkezem Reviczky Gyula válogatott verseinek egy kötetével, egy 1911-es Athenaum-kiadással...
Üdv: Dávid
Szenior tag
Tóni
Regisztrált:
2010-11-06
Összes értékelés:
2188
Időpont: 2019-04-26 09:30:10

Köszönöm, Dávid, az olvasást ,s a figyelmeztetésedet is. Ez az itteni élet hátránya, ha elolvasol valami amelyik szóban egy magyar "v", akkor ha te írod, akkor automatikusan a német "w" írod, mert a fejedben a "v" betű, németül kimondva, "Fau" ...üdv Tóni...
Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1426
Időpont: 2019-04-26 00:20:30

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
Tóni, gratulálok!
Csak egy észrevételem van:
az a Rewiczki, az valójában Reviczky...
A Gyula stimmel...
Szép hétvégét kívánok!
Üdv: Dávid

Legutóbb történt

Etelvaria alkotást töltött fel Variációk egy témára címmel a várólistára

Etelvaria bejegyzést írt a(z) Félálomban című alkotáshoz

black eagle bejegyzést írt a(z) Még mindíg látni vélem című alkotáshoz

Horvaja bejegyzést írt a(z) A te házad az én váram - A nagy ház 02. című alkotáshoz

black eagle bejegyzést írt a(z) Mindig rossz helyen című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Három lány 1. című alkotáshoz

black eagle alkotást töltött fel A te házad az én váram - Egy szombati nap 02. címmel a várólistára

eferesz bejegyzést írt a(z) Visszanéző című alkotáshoz

eferesz bejegyzést írt a(z) Mi szabdalja? című alkotáshoz

Pecás alkotást töltött fel Gyereknapon címmel a várólistára

eferesz bejegyzést írt a(z) Három lány 1. című alkotáshoz

eferesz bejegyzést írt a(z) Sakkjátszma című alkotáshoz

eferesz bejegyzést írt a(z) Így vagyunk című alkotáshoz

szilkati alkotást töltött fel Három lány 1. címmel a várólistára

Vári Zoltán Pál bejegyzést írt a(z) A semmit hiába űzöd című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2019 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)