HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 1

Online vendég: 13

Tagok összesen: 1880

Írás összesen: 49012

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

Kankalin
2019-10-02 16:42:57

Szülinaposok
Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: TóniFeltöltés dátuma: 2019-06-11

Tóth Endre: Szerelemvallás / Liebesbekenntnis

Szerelemvallás

Faluvégén furulyaszó,
lfju legény fújja ha szól;
Busán fújja, álldogálva.
Hol este, hol éjféltájba'.

Faluvégen kis ház alatt,
A nótára kis lány hallgat
S ki-kiles a kapufelen,
Ha a legény odább megyén.

Holnap este, holnapután,
Jár a legény egymásután;
A kis leány ma is kinn ül,
ma meg a kapun kivül.

Jön a legény sompolyogva,
Vár a lányka sápadozva;
Egymástól fél mind a kettő,
Egymásért ég mind a kettő.

Oda megy a legény végre —
Fölkel a lány fel nem nézve .
Mind a kettő írulpirul,
Egy szó se jön ajkaikrul.

A leányka főlehajtva
Kis kötőjét babrálgatja:
A legény meg furulyája
Végével a földet vájja . . .

Állnak némán, hosszan, mélyen
A sziv első szerelmében;
Se szó, se hang, se mozdulat —
Titkon beszél két indulat.

Tóth Endre 1824 - 1885


Liebesbekenntnis

Am Dorfausgang ist Flötenspiel,
junger Bursche spielte sehr viel;
traurig bläst er, vor dem Hochwacht.
Manchmal abends, manchmal im Nacht...

Am Dorfausgang im kleinen Haus
ein kleines Mädchen blickt hinaus,
neugierig guckt sie durch das Tor
nach dem Jungen am Korridor.

Morgenabend, übermorgen,
kommt der Junge unverbogen;
Das kleine Mädchen wartet vorne
doch jetzt draußen, vor dem Tore.

Kommt der Bursche heranschleichend,
das Mädchen schaut herzerweichend;
Gegenseitig haben sie Angst
doch die Liebe langsam entflammt.

Kommt der Junge immer näher,
das Mädchen wollte auch jeher.
Beide sind voll, am Erröten,
ein Wort wäre, jetzt vonnöten.

Das Mädchen hat der Kopf gesenkt
Finger unter Schürze versteckt:
Und der Bursche mit der Flöte
in Boden stach in Schamröte.

Nun standen beide wortlos, da
die erste Liebe war schon da;
kein Ton, kein Wort, keine Regung -
der Geheimcode der Aufregung.

Fordította: Mucsi Antal-Tóni

Hausen, 2019 Junius 11

Még nem szavaztak erre az alkotásra

Még nem érkezett hozzászólás ehhez az alkotáshoz!

Legutóbb történt

történetmesélő alkotást töltött fel Üveggolyó címmel a várólistára

Ötvös Németh Edit bejegyzést írt a(z) időutazás a b osztállyal című alkotáshoz

Ötvös Németh Edit bejegyzést írt a(z) határtalan hit című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Örök illat című alkotáshoz

inyezsevokidli bejegyzést írt a(z) határtalan hit című alkotáshoz

inyezsevokidli bejegyzést írt a(z) Tíz lépés című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Mária/Epilógus című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Mária/Epilógus című alkotáshoz

Klára alkotást töltött fel Örök illat címmel

Klára bejegyzést írt a(z) Mária/Epilógus című alkotáshoz

Ötvös Németh Edit bejegyzést írt a(z) határtalan hit című alkotáshoz

inyezsevokidli bejegyzést írt a(z) határtalan hit című alkotáshoz

Szem Eszkör alkotást töltött fel A buta kis birka címmel a várólistára

Ötvös Németh Edit bejegyzést írt a(z) határtalan hit című alkotáshoz

Kőműves Ida bejegyzést írt a(z) Voks-sokk című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2019 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)