HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 3

Online vendég: 29

Tagok összesen: 1900

Írás összesen: 49879

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

szilkati
2020-03-28 10:56:43

Szülinaposok
Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: TóniFeltöltés dátuma: 2020-02-18

Ábrányi Emil: Ne sértsd meg / Beleidige nicht


Ne sértsd meg ...
***
Ne sértsd meg azt, akit szeretsz!
Egy durva szó elég,
Hogy elborítsd, hogy gyászba ejtsd
Szerelme szép egét!...
Borúlt ég újra földerűl,
Hint még szebb sugarat...
Ez gyöngédebb ég: itt a folt
Örökké megmarad!
***
Egy szó elég!... És húnyni kezd
A régi, tiszta fény.
Mélyebb sebet vág, mint a tőr,
A nő nemes szivén!...
Átérzi lelked bánatát,
Vidáman hal meg érted, -
De bús kétségben csügged el,
Ha egy rossz szóval sérted!
***
Ne félj! Nem hal meg a madár
Ha szárnyait megtörték.
A pillangó tovább röpűl,
Bár fényporát letörléd.
Tovább él a szerelem is
Mert mindennél nagyobb, -
De többé nem száll ég felé,
És többé nem ragyog!..
***
Ábrányi Emil 1851 - 1920
***
***
Beleidige nicht ...
***
Verletze nicht den, den du liebst!
Ein grobes Wort reicht schon,
betrüb' nicht, das Liebeshimmel
weil dort längt schon, ein Ton.
Bewölkter Himmel hellt wieder auf,
schöner wird d' Sonnenschein. ...
Der Mensch ist hier sanfter: Der Patch
nistet hier, ewig ein!
***
Ein Wort genug! ... Und dämmert schon
das alte, klare Licht.
Es schneidet tiefer als der Dolch,
‘d das edle Herz zerbricht! ...
Sie fühlt deine Seelentrauer,
sie stirbt glücklich für dich -
doch verzagt zweifelt, wenn du
sie mit einem Wort verletzt!
***
Keine Angst! Der Vogel stirbt nicht,
wenn die Flügel gebrochen sind.
Der Schmetterling fliegt auch weiter,
wenn das Flügelstaub abwischt.
Liebe lebt auch weiter, weil es,
größer ist als alles,
doch fliegt nicht mehr in den Himmel,
'd es glitzert auch nicht mehr!
***
Fordította: Mucsi Antal-Tóni

Hausen, 2020 Február 18

Ennek az alkotásnak a tetszésátlaga: 5

Szenior tag
Tóni
Regisztrált:
2010-11-06
Összes értékelés:
2239
Időpont: 2020-02-19 17:49:17

válasz sailor (2020-02-19 16:21:03) üzenetére
Köszönöm Sailor a véleményedet...üdv Tóni...
Alkotó
Regisztrált:
2012-10-26
Összes értékelés:
5086
Időpont: 2020-02-19 16:21:03

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
Gondolom többen értékelík munkádat,sokan is!
Tudod,ebben a rohanó világban,mindenki siet,idöhiányba szenved!

Amit teszel néhány fordító társaddal az dicséretre méltó és...
fontos!

Egy más világot hoztok,más felfogásokat,más tájjakról,más myelveken!


GRATULÁLOK-sailor
Szenior tag
Tóni
Regisztrált:
2010-11-06
Összes értékelés:
2239
Időpont: 2020-02-19 16:14:14

Köszönöm Sailor, az olvasást és a gratulációt is, és bocsáss meg, de már elszoktam az oldalra benézni, mert nekem már régen úgy sem ír senki semmit, már régen le vagyok írva, és csak még "tűrnek" itt az oldalon...üdv Tóni...
Alkotó
Regisztrált:
2012-10-26
Összes értékelés:
5086
Időpont: 2020-02-18 20:26:44

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
Kedves Tóni!

Nagyon jó fordítás!

Keine Angst! Der Vogel stirbt nicht,
wenn die Flügel gebrochen sind. "

Üd:sailor

Legutóbb történt

gleam bejegyzést írt a(z) Kérlek... című alkotáshoz

gleam bejegyzést írt a(z) Ne ölj című alkotáshoz

Bödön bejegyzést írt a(z) Bujdosó szavak című alkotáshoz

Istefan bejegyzést írt a(z) Csonton rágódjak, avagy egy mondáson? című alkotáshoz

Bödön bejegyzést írt a(z) Hét című alkotáshoz

Bödön bejegyzést írt a(z) Kifürkészhetetlen című alkotáshoz

Istefan bejegyzést írt a(z) Vírust vegyek vagy éhkoppot egyek? című alkotáshoz

Istefan bejegyzést írt a(z) Vírust vegyek vagy éhkoppot egyek? című alkotáshoz

Bödön bejegyzést írt a(z) A lajtorja 39. című alkotáshoz

Bödön bejegyzést írt a(z) A lajtorja 39. című alkotáshoz

gleam bejegyzést írt a(z) Minden ajándék... című alkotáshoz

gleam bejegyzést írt a(z) (Cím nélkül) című alkotáshoz

Árvai Emil bejegyzést írt a(z) Ne ölj című alkotáshoz

Árvai Emil bejegyzést írt a(z) Kérlek... című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2020 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)