HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 0

Online vendég: 6

Tagok összesen: 1915

Írás összesen: 50939

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

Kankalin
2020-10-24 20:30:30

Szülinaposok
Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: TóniFeltöltés dátuma: 2020-04-04

Tóht Kálmán: Édesanyám / Meine Mutter


Édesanyám ...
1
Édes anyám ölében van fejem,
Nem szégyenlem én most se magam itt,
Elhallgatjuk itt a gyeppamlagon
Az istenfecskék dalait.
A fülemile az én madaram,
De most ne halljam én őt zengeni,
Most csak az istenfecskét szeretem,
Mert anyám ezt legjobban szereti.
2
Édes anyám ölében van fejem,
És nincsen bennem semmi akarat —
Oh a szeretet ugy fiatalít
Egész gyermekké teszem magamat.
És mindenre olly vágygyal hallgatok,
Es mindent olly érdekkel kérdezek :
Hogy, hány galambunk van most összesen?
Hát a diófa hol van? kiveszett?
3
Édes anyám ölében van fejem,
S minden szavából annyit tanulok,
Oh ő nálam is többet szenvedett,
S igy sokat tudhat, mit én nem tudok.
Csak a nagy szenvedélyeket kerüld,
Általok a sziv üdvhez so'se jut,
A boldogság kis örömökből áll,
"Kis csillagokból lészen a tejút."
4
Édes anyám ölében van fejem,
S olly jól esik, hogy kissé feledem,
Elfeledem kínzó ábrándidat
Halhatatlanság, hirnév, szerelem!
S rám mosolyognak kertünk fái mind,
A fecske, galamb, mintha mondanák:
Maradj te itt közöttünk jó fiu,
Nem teneked való a nagy világ!
***
Tóht Kálmán 1831 - 1881
***
***
Meine Mutter ...
1
Mein Kopf liegt auf dem Schoß meiner Mutter,
ich schäme mich jetzt auch nicht für mich selbst,
‘d lauschen wir hier auf dem grünen Rasen,
den lauter Gesang der Gottesschwalben.
die Nachtigall ist mein liebster Vogel,
aber jetzt soll ich ihn nicht singen hören,
jetzt liebe ich nur die Gottes Schwalben,
denn das gefällt der Mutter am besten.
2
Mein Kopf liegt auf dem Schoß meiner Mutter,
hab' keine Kraft und mein Willen ist lind,
ach, die Liebe macht mich wieder ganz Jung,
ich mache mich klein wie ein kleines Kind.
Und ich höre alles mit der Sehnsucht,
und ich frage alles so neugierig:
Wie viele Tauben haben wir jetzt noch?
Wo ist der Walnussbaum? Frage ewig?
3
Mein Kopf liegt auf dem Schoß meiner Mutter,
‘d ich lerne so viel, aus ihren Worten:
Ach, sie hat viel mehr gelitten als ich,
sie weiß viel ‘d tut auch alles verorten.
Die großen Leidenschaften vermeide,
durch die bekommt das Herz keine Trasse,
das Glück besteht aus den kleinen Freuden,
«Aus kleinen Sternen gibt die Milchstraße. »
4
Mein Kopf liegt auf dem Schoß meiner Mutter,
es so gut zu vergessen die Triebe,
vergesse den täglich quälenden Traum
die Unsterblichkeit, das Ruhm, die Liebe!
Und die Garten Bäume lächeln mich an,
alle Schwalben und Tauben, sie sagten:
Bleibe hier bei uns, du guter Junge,
das ist nicht deine Welt, haben geraten.
***
Fordította: Mucsi Antal-Tóni

Hausen, 2020 àprilis 4

Ennek az alkotásnak a tetszésátlaga: 5

Szenior tag
Tóni
Regisztrált:
2010-11-06
Összes értékelés:
2286
Időpont: 2020-09-23 07:51:03

válasz Vári Zoltán Pál (2020-09-23 05:08:28) üzenetére
Köszönöm Zoltán az olvasást, a hozzászólást...üdv Tóni...
Alkotó
Regisztrált:
2018-11-27
Összes értékelés:
389
Időpont: 2020-09-23 05:08:28

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
Kedves Tóni!

Ez valami gyönyörű vers, szívet melengető!

Örülök, hogy olvashattam! Gratulálok hozzá,
hogy íly érzékkel tudsz fordítani, s rátalálni
ilyen szépségekre!

Vigyázzatok magatokra ott a messze Svájcban!

Voltam ott többször gyönyörű ország!

Üdvözlettel kívánva Neked minden jót és szépeket!

Zoltán Kaposvárról :)

Legutóbb történt

eferesz bejegyzést írt a(z) A piaci légy című alkotáshoz

eferesz bejegyzést írt a(z) Későnyári alkony című alkotáshoz

Varjú Zoltán alkotást töltött fel Elengedlek címmel a várólistára

ElizabethSuzanne bejegyzést írt a(z) Mikulás levele című alkotáshoz

Krómer Ágnes bejegyzést írt a(z) Házasság(tö(r)és) című alkotáshoz

Krómer Ágnes bejegyzést írt a(z) Házasság(tö(r)és) című alkotáshoz

Krómer Ágnes bejegyzést írt a(z) Álom (haibun) című alkotáshoz

gleam bejegyzést írt a(z) Halk eső kopog (2 haiku) című alkotáshoz

gleam bejegyzést írt a(z) Halk eső kopog (2 haiku) című alkotáshoz

gleam bejegyzést írt a(z) Halk eső kopog (2 haiku) című alkotáshoz

szhemi bejegyzést írt a(z) A legszebbet című alkotáshoz

szhemi bejegyzést írt a(z) A legszebbet című alkotáshoz

gleam bejegyzést írt a(z) Égzengés (haiku) című alkotáshoz

gleam bejegyzést írt a(z) A legszebbet című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) A legszebbet című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2020 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)