HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 1

Online vendég: 13

Tagok összesen: 1909

Írás összesen: 50407

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

Kankalin
2020-07-09 17:44:34

Szülinaposok
Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: KláraFeltöltés dátuma: 2020-05-30

Paul Laurence Dunbar: We Wear The Mask

We wear the mask


We wear the mask that grins and lies,
It hides our cheeks and shades our eyes,-
This debt we pay to human guile;
With torn and bleeding hearts we smile,
And mouth with myriad subtleties.

Why should the world be overwise,
In counting all our tears and sighs?
Nay, let them only see us, while
We wear the mask.

We smile, but, O great Christ, our cries
To thee from tortured souls arise.
We sing, but oh the clay is vile
Beneath our feet, and long the mile;
But let the world dream otherwise,
We wear the mask!

Paul Laurence Dunbar


Maszkot hordunk


Hazug grimaszt elrejtenek
A maszkok, s arcot és szemet.
Az álnok bűntudat miatt
Vérző szívünk kettészakadt,
Szájunk pedig csak szépeleg.

Minek világi bölcselet
számolni sóhajt s könnyeket.
Nem, sőt addig csak lássanak,
míg maszkunk van.

Lelkünk elcsüggedt, ó Uram,
Látszatra mosolygunk ugyan.
Dallunk, de a gyarló agyag
sok-sok mérföld lábunk alatt.
Világ álmodjon gondtalan,
Hordjunk maszkot!

Ennek az alkotásnak a tetszésátlaga: 5

Szenior tag
Klára
Regisztrált:
2012-08-19
Összes értékelés:
2896
Időpont: 2020-06-09 14:05:56

válasz Susanne (2020-06-06 16:06:43) üzenetére
Köszönöm szépen, kedves Zsu! :)

Szeretettel: Klári
Szenior tag
Klára
Regisztrált:
2012-08-19
Összes értékelés:
2896
Időpont: 2020-06-09 14:05:23

válasz sailor (2020-06-05 13:03:27) üzenetére
Köszönöm kedves figyelmedet, gratulációdat sailor!

Szeretettel: Klári
Szenior tag
Susanne
Regisztrált:
2012-04-16
Összes értékelés:
6012
Időpont: 2020-06-06 16:06:43

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
Szia kedves Klári !

Jó kis vers kerekedett ebből a fordításból, nem értek hozzá, de sztem nagyon jól sikerült :)
Szeretettel : Zsu
Alkotó
Regisztrált:
2012-10-26
Összes értékelés:
5583
Időpont: 2020-06-05 13:04:53

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
elnézést

kívánnak
akartam
Alkotó
Regisztrált:
2012-10-26
Összes értékelés:
5583
Időpont: 2020-06-05 13:03:27

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
Kedves Klári!

Nagyon dicséretes,hogy fordításokkal foglalkozol!
Nagyon,nagyon sok ´dolgot´kívánna

Szeretettel gratulálok ezekre a munkáidra is!

Szép napot:sailor
Szenior tag
Klára
Regisztrált:
2012-08-19
Összes értékelés:
2896
Időpont: 2020-06-03 12:09:01

válasz Bödön (2020-06-02 08:31:43) üzenetére
Szia Laci!

Köszönöm szépen a véleményedet.

Ezt a verset 2015-ben fordítottam le, de most átírtam és szerintem sokkal jobb lett. Egy-egy műfordítás keményen megpróbálja az embert, de annál nagyobb az öröm, amikor jól sikerül. :)

Üdv: Klári
Szenior tag
Bödön
Regisztrált:
2007-01-05
Összes értékelés:
9055
Időpont: 2020-06-02 08:31:43

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
Szia Klári! Jó választás ez a vers! Tetszett a fordítás, szem nem volt könnyű dolgod vele. A műfordítás amúgy sem egyszerű, csodálom azokat, akik vállalkoznak rá! Üdv: én
Szenior tag
Klára
Regisztrált:
2012-08-19
Összes értékelés:
2896
Időpont: 2020-06-01 11:18:33

válasz Szabó András (2020-05-31 04:41:51) üzenetére
Lehetséges...

Köszönöm, hogy olvastad, András!

Üdv: Klári
Alkotó
Regisztrált:
2007-06-21
Összes értékelés:
10
Időpont: 2020-05-31 04:41:51

művész valóság --Lelkünk elcsüggedt, ó Uram,
Látszatra mosolygunk ugyan.
Dallunk, de a gyarló agyag
sok-sok mérföld lábunk alatt.
Világ álmodjon gondtalan,
Hordjunk maszkot!

Legutóbb történt

Klára bejegyzést írt a(z) a Szépség kínja című alkotáshoz

Klára bejegyzést írt a(z) Az én virágom a réti pipitér című alkotáshoz

Klára bejegyzést írt a(z) Egy fénykép nyomában című alkotáshoz

Klára bejegyzést írt a(z) Mit tegyek című alkotáshoz

Klára bejegyzést írt a(z) PC-élet című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) Elszánt emberek című alkotáshoz

Lantos Tímea alkotást töltött fel Elszánt emberek címmel a várólistára

szilkati bejegyzést írt a(z) Egy fénykép nyomában című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) a Szépség kínja című alkotáshoz

Alkonyi felhő bejegyzést írt a(z) Fogatolás című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) a Szépség kínja című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) a Szépség kínja című alkotáshoz

Krómer Ágnes bejegyzést írt a(z) Mit tegyek című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) árnyékba csomagolom című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) árnyékba csomagolom című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2020 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)