HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 2

Online vendég: 3

Tagok összesen: 1910

Írás összesen: 50520

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

túlparti
2020-07-28 18:07:52

Szülinaposok
Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: TóniFeltöltés dátuma: 2020-07-24

J. W. von Goethe: Erster Verlust / Első vesztesség

Első vesztesség
***
Ki hozza vissza a szépet,
az első szerelemről hozzám,
csak egy órát teveled
a boldog szép időkből!
***
Magam gyógyítom a sebet,
az új vád egy égető orkán,
's gyász a veszett gyönyörről.
***
Ki hozza vissza a szépet,
a boldog szép időkből!
***
Fordította: Mucsi Antal-Tóni
***
***
Erster Verlust
***
Ach, wer bringt die schönen Tage,
Jene Tage der ersten Liebe,
Ach, wer bringt nur eine Stunde
Jener holden Zeit zurück!
***
Einsam nähr' ich meine Wunde,
Und mit stets erneuter Klage
Traur' ich ums verlorne Glück.
***
Ach, wer bringt die schönen Tage,
Jene holde Zeit zurück!
***
Írta: Johann Wolfgang von Goethe

Hausen, 2020 Július 24

Még nem szavaztak erre az alkotásra

Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1550
Időpont: 2020-07-31 18:37:31

Dóczi Lajos fittyet hányt a formára (rímképletre, szótagszámra, ritmikára).
De kétségtelenül behízelgően hangzik, és nagyjából tartalom-hű a ferdítése.
Itt ugyanis a vers alábbi rímképlete igazán szokatlanul eltér a kőbevésett
szabványoktól: ABCD-CAD-AD
És amint látom, Attila sem követte az eredeti rímképletet (ABBC-BBC-AC)...
Talán a cím is inkább "Az első számú veszteség" formában lenne találóbb...
Alkotó
Szalki Bernáth Attila
Regisztrált:
2009-11-17
Összes értékelés:
1092
Időpont: 2020-07-25 10:44:21

Első veszteség

Vissza ki hozza, mit remélek,
Szép napját első szerelemnek,
S oh. örömét csak egy percnek,
Vissza boldog, szép időt!

Orvosa saját sebemnek,
S megújuló keservemnek,
Gyászolom veszett gyönyört.

Vissza ki hozza, mit remélek,
Boldog, szerelmes időt!

Szalki Bernáth Attila


Első veszteség

Ah, ki hozza vissza őket,
Az elmúlott szép időket,
Első boldog szerelemnek
Édes napjait?

Csak egy órát is belűlök!
Ah, hiú panaszszal űlök
Szítva gyötrelmét sebemnek
A magányban itt!

Ah, ki hozza vissza őket,
A boldogság napjait?

Dóczi Lajos

http://mek.oszk.hu/18500/18571/

Kedves Tóni!
Itt találhtó a fenti két fordítása ennek a versnek.


Szenior tag
Tóni
Regisztrált:
2010-11-06
Összes értékelés:
2263
Időpont: 2020-07-24 14:09:58

válasz gleam (2020-07-24 09:15:02) üzenetére
Igen, ez a Faust-ból van...üdv Tóni...
Alkotó
gleam
Regisztrált:
2007-04-08
Összes értékelés:
289
Időpont: 2020-07-24 09:15:02


"Arcán a fény, ajkán a pír:
Nem feledem, míg el nem nyel a sír.
Ahogy szemét lesüti,
Pecsétjét szívembe üti."

Goethe

Ez jutott eszembe erről a versről, kedves Tóni!

Szeretettel: gleam

Legutóbb történt

Saskó Éva alkotást töltött fel A Nyár Asszonya címmel a várólistára

Marcsy bejegyzést írt a(z) Sosem volt című alkotáshoz

Vári Zoltán Pál bejegyzést írt a(z) A ridegült világhoz! című alkotáshoz

gleam bejegyzést írt a(z) Selejtes gondolataimból című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) Csigaházak című alkotáshoz

gleam bejegyzést írt a(z) Csigaházak című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) Csigaházak című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) talán vége című alkotáshoz

Kankalin bejegyzést írt a(z) Tükörjáték életre, halálra című alkotáshoz

Poós Gergely bejegyzést írt a(z) Fájdalom című alkotáshoz

inyezsevokidli bejegyzést írt a(z) Gravitáció című alkotáshoz

inyezsevokidli bejegyzést írt a(z) Selejtes gondolataimból című alkotáshoz

inyezsevokidli bejegyzést írt a(z) Vezsenyi Ildikó (változat) című alkotáshoz

gleam bejegyzést írt a(z) Selejtes gondolataimból című alkotáshoz

Ötvös Németh Edit bejegyzést írt a(z) Tükörjáték életre, halálra című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2020 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)