HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 0

Online vendég: 13

Tagok összesen: 1910

Írás összesen: 50542

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

túlparti
2020-07-28 18:07:52

Szülinaposok
Reklám

Versek / idegennyelvű
Szerző: ifj. Szabó G. IstvánFeltöltés dátuma: 2010-10-19

Madre


Le ringrazio fino alla fine della mia vita,
che mi ha messo al mondo nelle torture,
i suoi capelli neri appiana di lato,
La abbraccio, stringo ad alta voce.

Era lí accanto a me sempre,
mi aiutava, stava attento, amava,
l'ho provato a ripagare in qualche modo,
stanno volando i ricordi in fretta.

La sua faccia allegra scaccia le nuvole,
luce del sole diluvia sul paese bene,
ridiamo felicemente, e alla fine andiamo,
tenendosi per mano corriamo sul prato.

Ancora se lei c'é nel dolore povera,
mi fa vivere, mi ama, cura le sue parole,
quindi la sua faccia meravigliosa un po' é tetro,
soltanto non essere mai lontano da me.



Anya

Hálát adok neki életem végéig,
ki világra hozott kínokban,
fekete haját félre simítja oldalt,
átölelem, szorítom őt hangosan.

Ott volt mellettem mindig is,
segített, figyelt, szeretett,
próbáltam meghálálni valahogy,
emlékek szállnak sebesen.

Vidám arca elkergeti a felhőket,
napfény özönlik a tájra szépen,
boldogan kacagunk, s indulunk,
kézen fogva szaladunk a réten.

Még ha gondban is van szegény,
engem éltet, szeret, szavaival ápol,
ekkor kicsit komor csodás arca,
csak sose legyen tőlem távol.

Stefano Sarto 17/10/2010

Ennek az alkotásnak a tetszésátlaga: 5

Szenior tag
jerrynostro
Regisztrált:
2009-01-22
Összes értékelés:
1788
Időpont: 2011-01-20 22:27:04

Caro Stefano!

I tuoi sentimenti per tua madre sono tanti puri e sinceri che veramente non riesco a trovare la parola conveniente per caratterizzarli.
Sono convinto che tua madre é una persona molto felice e contenta ricevendo un regalo tan grandioso come la tua poesia.
Secondo me sono tutte le due versioni eccelenti, perché scrivi di cuore.

Nagyszerűen sikerült mind a két változat, tiszta és őszinte érzésekről tesznek bizonyságot, nagyon boldog lehet az anya, akinek ilyet írnak és így szeretnek.

Üdv.:Tamás
Alkotó
alberth
Regisztrált:
2009-03-01
Összes értékelés:
3048
Időpont: 2010-10-20 12:55:50

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
Stefano caro!
Elolvastam mindkét változatot, nagyon szép az eredeti vers, de a magyar fordítás is jól sikerült. Áthoztad a hangulati hatást is. Gondolom saját alkotásod mindkettő.
Gratulálok ígényes munkádhoz! Legszívesebben 2x5 csillagot jelölnék ez esetben. :-)
Alberth
Szenior tag
Artúr
Regisztrált:
2007-02-21
Összes értékelés:
3807
Időpont: 2010-10-19 23:50:01

Köszönöm!
Így könnyebben olvasom.
:-)
Szenior tag
Artúr
Regisztrált:
2007-02-21
Összes értékelés:
3807
Időpont: 2010-10-19 16:16:21

Ciao Stefano!
Non ognuno puo in italiano.

Legutóbb történt

mandolinos alkotást töltött fel Alekszandr Blok: Mindenkinél fénylőbb... címmel a várólistára

Asterope bejegyzést írt a(z) Bocsánat című alkotáshoz

Kankalin bejegyzést írt a(z) Engesztelő című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) a színek fakó országútján (három vers) című alkotáshoz

gleam bejegyzést írt a(z) a színek fakó országútján (három vers) című alkotáshoz

gleam bejegyzést írt a(z) Engesztelő című alkotáshoz

Kankalin alkotást töltött fel Engesztelő címmel

szilkati bejegyzést írt a(z) Leltár című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) a színek fakó országútján (három vers) című alkotáshoz

Marcsy bejegyzést írt a(z) a színek fakó országútján (három vers) című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Nyári este jambuszokban című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Nyári este jambuszokban című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) a színek fakó országútján (három vers) című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) Leltár című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2020 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)