HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 3

Online vendég: 20

Tagok összesen: 1855

Írás összesen: 47742

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

szilkati
2019-02-14 16:50:12

Szülinaposok
Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: mandolinosFeltöltés dátuma: 2013-01-05

Roman Herberth: Madárbogyó

Vogelbeeren

Ein Piepsmatz kann sich gut ernähren,
im strengen Winter und bei Frost.
Denn zahlreich sind die Vogelbeeren.
Und schmack- und nahrhaft diese Kost.

Er findet sie im Schrebergarten.
Die Nahrungssuche, kinderleicht.
Er hat, wie sagt man, gute Karten.
Und schnell hat er sein Ziel erreicht.

Im Winter wird er bei uns bleiben.
Er sucht kein Heil am Mittelmeer.
Er lässt sich nicht von hier vertreiben.
Und keinem reist er hinterher.

Er gönnt sich manchmal Leckereien.
Man füttert ihn, das hat er gern.
Dann kaut er, hoch entzückt im Freien,
an einem Sonnenblumenkern.
____________________________________________

Madárbogyó

Egy csip-csirip nem koplal télen,
mikor minden havas, jeges;
lédús bogyó ha termett szépen,
az tápláló és ízletes.

A házikertben könnyűszerrel
ilyen bogyót bőven talál.
Jó dolga van! - mondja az ember,
ha gyors, szemes a kis madár.

Az évet végig itthon tölti,
déli tájakra nem repül,
nem bújik el, revírjét őrzi,
s marad a "birtokon" belül.

Ha lemond bogyólakomáról,
s eszi, amit az ember ad,
a jó olajos szotyolából
ilyenkor vígan válogat...

Ennek az alkotásnak a tetszésátlaga: 5

Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1420
Időpont: 2013-01-08 22:52:39

Mégis csak kiküszöböltem a múlatja-hagyja rímpárt...

Ha tél is van, itt kész időzni,
nem vonzza trópus, messzi dél,
magát nem hagyja innen űzni,
nincs táj, hová ő útra kél.
Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1420
Időpont: 2013-01-08 21:54:08

válasz Szalki Bernáth Attila (2013-01-08 08:41:51) üzenetére
Kedves Attila!
Megint csak igazad van!
...de útra sem kel senkiér' - a magyaros szórend és a rímelés ezt a felforgatást kívánja.
... sok ízes, zsíros szotyolát. OK, köszi, így rendben az első jambus, de sajnos még mindig nem jó a szotyolát, mert ugyan ti-tá a vége, dec ide valójában tá-ti-tá kellene, vagyis
szÓtyolÁt... Tehát kénytelen voltam ismét hozzányúlni...

Az év egészét itt múlatja,
nem célja tenger, messzi dél,
magát elűzni ő nem hagyja,
de útra sem kel senkiér'.

Ha nincsen kedve épp bogyóra,
a gazda néki mást is ád,
sok napraforgót hint a hóra,
mit minden szárnyas úgy imád.

És most már csak a múlatja-hagyja páros nem tetszik nekem...

Alkotó
Szalki Bernáth Attila
Regisztrált:
2009-11-17
Összes értékelés:
1037
Időpont: 2013-01-08 17:55:02

válasz mandolinos (2013-01-07 23:06:46) üzenetére

Bocs!
Biz törölve!
Alkotó
Szalki Bernáth Attila
Regisztrált:
2009-11-17
Összes értékelés:
1037
Időpont: 2013-01-08 08:41:51

válasz mandolinos (2013-01-07 23:06:46) üzenetére

Kedves Dávid!
Hajrá magyar műfordítók!!!
A 3. versszak utolsó sorának elején az és helyett
pl. de vagy biz lenne, a 4. versszak utolsó sorának elején
a jó helyett sok lenne, akkor mindkét helyen jambus lenne,
de ez már szőrszálhasogatás lenne részemről.
Nem TUDUNK olyan fordítást alkotni, amelyen ne lehetne
csiszolni.
Üdvözöl Attila
Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1420
Időpont: 2013-01-07 23:06:46

És akkor a következő verzió, teljes egészében...

Egy kis veréb nem koplal télen,
habár a táj sivár, fehér;
van dús levű bogyója szépen,
az táppal, nassal mind felér.

A házikertben játszi szerrel
elég bogyót mindig talál;
de jó a dolgod! - így az ember,
ha gyors vagy, éhes kismadár.

Az év egészét itt múlatja,
nem célja tenger, messzi dél,
magát elűzni ő nem hagyja,
és útra senkiért se kél.

Ha nincs étvágya épp bogyóra,
imádja, mit gazdája ád,
ki bőven hint elé a hóra
jó ízes, zsíros szotyolát.
Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1420
Időpont: 2013-01-07 16:10:59

válasz Szalki Bernáth Attila (2013-01-07 09:28:43) üzenetére
Kedves Attila!
Repül, belül, magot, legott.... Igazad van, az utolsó szótag nem TÁ, nincs benne hosszú magánhangzó. OK! Ki fogom küszöbölni, az egész technikai jellegű dolog, ez egy szép rímszerészi feladat, de megoldjuk! Ha soronként 4,5 jambussal számolunk, akkor a versben nagyjából 72 jambus van, ebből a fenti 4 biztos nem jó, ami kb. 5,5%, és ez nem is olyan rossz. És vegyük le a szarvasbőrt a te verziódról, lássál neki, és kattanj rá te is a tökéletesre, mert addig én sem nyugszom... Köszönöm jogos hsz-od és segítséged!
Üdvözöl és szép hetet kíván: Dávid
Alkotó
Szalki Bernáth Attila
Regisztrált:
2009-11-17
Összes értékelés:
1037
Időpont: 2013-01-07 09:28:43

válasz mandolinos (2013-01-07 02:09:46) üzenetére

Drága Dávid!
Felfoghatatlan számomra, hogy miért nem tudsz
igazán rákattanni a német versek ritmusára!
Teljesen jambikus az újabb verziód?
Ragyogóan megcsináltad az 1. és 2. versszakot.
De a 3. és 4. versszakban is a páros sorok egész
jambussal végződnek az eredetiben. És nálad mi van?
Repül, belül, magot...
Le van szarvasbőrrel takarva az én verzióm. De a te
fordításodban minden legyen jó! Ezt kívánom.
Üdvözöl Attila
Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1420
Időpont: 2013-01-07 02:09:46

Ez az új, lazán szöveghű, de szinte teljesen jambizált verzió:

Egy kis veréb nem éhes télen,
habár a táj sivár, fehér;
van dús levű bogyója szépen,
az táppal, desszerttel felér.

A házikertben játszi szerrel
elég bogyót mindig talál;
de jó a dolgod! - így az ember,
ha gyors vagy, édes kismadár.

Az évet végig nálunk tölti,
le délre ő sosem repül;
nem bújik el, a fészket őrzi,
jobb lenni "birtokon" belül...

Ha nincsen étvágy épp bogyóra,
nem izgul ő, mert jő legott
a gazda, és leszór a hóra
sok ízes, zsíros, jó magot.
Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1420
Időpont: 2013-01-07 01:54:28

Kedves Attila!
Örülök, hogy itt vagy, de a mester titulus, így nagybetűvel, erős túlzás. Azért köszönöm!
Hogy mit szólok hozzá az 1.vsz. Bernáth-verziójához? Azt, hogy a szöveghűsége jobb, mint nálam, de a ritmikája talán kevésbé. Az enyém sem volt tökéletesen jambikus, ezért csináltam is egy teljesen átírt új verziót. A Piepsmatz-ra szótáram csak annyit közölt, hogy "pipi", csipogó kismadárfióka, de verebet nem említett. A -smatz mégse Spatz. Ezért lett csip-csirip, de a jambizált új verzióban már én is verebet írtam. A bogyó szó 2x-i használatát egy vsz-ban igyekeztem kerülni. A lakmározhat, az nagyon tetszik.
Egy kis veréb ehet nyugodtan
ha zord a tél, s kemény a fagy,
finom bogyó a kertben sok van,
s a táperő az benne nagy.
Ez nem az én új verzióm, ez a te, köszönettel vett lenti ajánlásod - most és itt született - parafrázisa!Üdvözöl: Dávid
Alkotó
Szalki Bernáth Attila
Regisztrált:
2009-11-17
Összes értékelés:
1037
Időpont: 2013-01-05 19:16:33


Kedves Dávid! Tisztelt MESTER!

Was sagst du dazu?

Vogelbeeren

Ein Piepsmatz kann sich gut ernähren, 9 a
im strengen Winter und bei Frost. 8 b
Denn zahlreich sind die Vogelbeeren. 9 a
Und schmack- und nahrhaft diese Kost. 8 b


Madárbogyó

Veréb vidáman lakmározhat
A télben, bár fagyott bogyó.
A számtalan madárbogyocska
Oly ízletes meg tápláló.

Üdvözöl Attila

Szenior tag
dpanka
Regisztrált:
2007-11-07
Összes értékelés:
5357
Időpont: 2013-01-05 17:56:19

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
Kedves vers! Örülök, hogy olvashattam a Te tolladból is!
szeretettel-panka

Legutóbb történt

szilkati bejegyzést írt a(z) Egy régi történet 4. című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Egy régi történet 7. című alkotáshoz

ermi-enigma alkotást töltött fel T e m e t n e k címmel a várólistára

ermi-enigma bejegyzést írt a(z) Egy régi történet 7. című alkotáshoz

Deák Éva alkotást töltött fel Kellevélbe csavart gombócok. címmel a várólistára

hundido bejegyzést írt a(z) Zsuga Zsiga kalandja 1.rész című alkotáshoz

szilkati alkotást töltött fel Egy régi történet 7. címmel a várólistára

T. Pandur Judit bejegyzést írt a(z) Cicafül című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Egy régi történet 5. című alkotáshoz

túlparti alkotást töltött fel Virtuális valóság címmel a várólistára

túlparti alkotást töltött fel Virtuális valóság címmel a várólistára

Kőműves Ida alkotást töltött fel Nyírfák alatt címmel

Finta Kata bejegyzést írt a(z) Lábad nyomán nyár sompolyog... című alkotáshoz

Finta Kata bejegyzést írt a(z) Zsuga Zsiga kalandja 1.rész című alkotáshoz

Finta Kata bejegyzést írt a(z) Egy régi történet 5. című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2019 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)