HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 0

Online vendég: 10

Tagok összesen: 1889

Írás összesen: 49239

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

Alkonyi felhő
2019-12-09 01:29:40

Szülinaposok
Reklám

Versek / sorsképek
Szerző: Zöld ZsázsaFeltöltés dátuma: 2007-01-02

Me and Myself

Faded old pictures gather dust on the shelf,
two souls in a body; it's Me and Myself.

We have two souls that our body never sells,
those faded old pictures: it's Me and Myself.

If we're ever alone, oh tell me, who cares?
Look, we're never alone: it's Me and Myself.

We do have a body which always bewares,
we do live in safety: it's Me and Myself.

We look at those pictures fading on the shelf,
we can see there ourselves: it's Me and Myself.


(2006. június 9.)


Én és Jómagam
(egyelőre nyersfordítás)

Régi kopott képek a polcon porosodnak,
két lélek az, egy testben, Én és Jómagam.

Két lelkünk van, mit a test el sosem ad,
azok a kopott régi képek: Én és Magam.

Ha egyedül lennénk - mondd kit érdekel?
mi együtt vagyunk mindig, Én, Velem.

Testünk mindig vigyáz minket,
biztonságban tart, Magam s Engem.

Rápillantunk a képekre, a polcon kopnak,
magunkat látjuk, Én és Jómagam.

Még nem szavaztak erre az alkotásra

Alkotó
Hayal
Regisztrált:
2006-10-07
Összes értékelés:
1124
Időpont: 2008-01-25 11:42:29

Ez nagyszerű lett!:-)
A fordítás is nagyon tetszik, főleg, ahogy játszol a névmásokkal. Ez az angolban nincs, úgyhogy ezt még a magyar verzió előnyére is írom:-) Enyhe skizofrénia jut eszembe erről, de azt hiszem mindenkiben van egy kicsi.... A harmadik versszak tetszik a legjobban....hát igen....egy dolog biztos életben:az "énem" mindig velem lesz.
H.
Alkotó
Zöld Zsázsa
Regisztrált:
2006-05-31
Összes értékelés:
493
Időpont: 2007-01-12 16:10:30

Saját alkotásom mindkettő, éppenséggel az angol vers az eredeti, s mivel nem lehet legalább egy nyersfordítás nélkül feltölteni az oldalra, összecsaptam egyet. Talán egyszer írok egy jobbat is.
Üdv
Zsázsa
:)

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Legutóbb történt

Krómer Ágnes alkotást töltött fel Lét-kérdések címmel a várólistára

Tóni bejegyzést írt a(z) A vers ABC-je Z… című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Az én karácsonyom című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Karácsonyi mese IV. rész című alkotáshoz

oroszlán bejegyzést írt a(z) Az én karácsonyom című alkotáshoz

oroszlán bejegyzést írt a(z) Enyhülés című alkotáshoz

oroszlán bejegyzést írt a(z) Karácsonyi mese IV. rész című alkotáshoz

oroszlán bejegyzést írt a(z) Megfogantam én a Cseppecske című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) Enyhülés című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Az én karácsonyom című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) ne félj című alkotáshoz

Kedves bejegyzést írt a(z) ne félj című alkotáshoz

Kedves bejegyzést írt a(z) A piás Mikulás és az ő stábja című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) ne félj című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) ne félj című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2019 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)