HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 2

Online vendég: 13

Tagok összesen: 1875

Írás összesen: 48822

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

Kankalin
2019-09-15 10:23:01

Szülinaposok
Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: mandolinosFeltöltés dátuma: 2014-04-13

Kornyej Csukovszkij: Légy a szaunában

Муха в бане

Муха в баню прилетела,
Попариться захотела.

Таракан дрова рубил,
Мухе баню затопил.

А мохнатая пчела
Ей мочалку принесла.

Муха мылась,
Муха мылась,
Муха парилася,
Да свалилась,
Покатилась
И ударилася.

Ребро вывихнула,
Плечо вывернула.

"Эй, мураша-муравей,
Позови-ка лекарей!"
Кузнечики приходили,
Муху каплями поили.

Стала муха, как была,
Хороша и весела.

И помчалася опять
Вдоль по улице летать.
______________________


Légy a szaunában

Egyszer a légy, szegény pára,
Vágyott egy kis szaunára.

No, a csótány kapta magát,
Szaunához vágta a fát.

A bozontos, szőrős méhek
Szivacsot hoztak a légynek.

A légy izzadt,
A légy izzadt,
Zuhany alá kiállt,
Csúszott a kő,
Nem volt nyerő,
Megütötte magát.

A bordája megrepedt,
Válla kitekeredett.

"Ej, te hangya, picike,
Fuss doktorért izibe'!"
Jöttek szöcskék, jöttek sáskák,
Legyet cseppekkel kúrálták.

És a légy egy perc alatt,
Olyan ép lett, mint a makk.

Térült, fordult, penderült,
Kapta magát - elrepült!

Ennek az alkotásnak a tetszésátlaga: 5

Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1453
Időpont: 2014-04-16 00:28:58

válasz Tóni (2014-04-13 19:16:27) üzenetére
Kedves Tóni!
Örülök, hogy tetszett a magyar változat, ami nem egy szorosan hűséges fordítás, inkább arra van kihegyezve, hogy a humor a magyar olvasó számára átjöjjön. Valójában az orosz "bánya" az egy tisztasági közfürdő, ahol szauna is van, amit vidéken még fával fűtenek be. De ez nem az a száraz finn szauna, hanem inkább a mérsékelten gőzős, ahol látják egymást a benn űlők, csapkodják a testüket nyírfaág-csokorral, vakarják le magukról a külső, halott hámréteget, beszélgetnek, locsolják a forró köveket illatozó oldatokkal, a légutakat működtetik mély ki-belégzéssel orron-szájon át, majd végül sok sörrel pótolják a vízvesztesget. Olyan népszerű találkozóhely, mint nálunk a kocsma, mint az angol pub, vagy német Bierstube, osztrák heuriger, stb. És ez a Csukovszkij-vers gyerekeknek íródott, nem számít magasröptű irodalmi opusznak... Sejtem a csúnya orosz szót, ezt a magyarok egy életre megjegyezték 1945 tavaszán... Az irodalmi orosz az viszont más, az gazdag, szépséges.
Üdv: D
Szenior tag
Tóni
Regisztrált:
2010-11-06
Összes értékelés:
2195
Időpont: 2014-04-13 19:16:27

Kedves Dávid!
Ne pominjanem russki, ezt és még egy rövid mondatot tanultam meg oroszul, de amésik az nem szalonképes. Itt nállad fordítva vagyok, a fordítás nem tudom, hogy je, de a magyarvaáltozata nagyon jó.
Üdv Tóni
Szenior tag
Klára
Regisztrált:
2012-08-19
Összes értékelés:
2391
Időpont: 2014-04-13 14:32:00

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
Ez csuda mókás, remekül visszaadtad az eredetit:)))

Üdv: Klári

Legutóbb történt

Vári Zoltán Pál bejegyzést írt a(z) A percek végtelenjén című alkotáshoz

mandolinos bejegyzést írt a(z) Rainer Maria Rilke: Itt halk patak dalol című alkotáshoz

Kankalin bejegyzést írt a(z) Riadva című alkotáshoz

Futóinda alkotást töltött fel Maradék országban címmel a várólistára

Futóinda bejegyzést írt a(z) Utolsó kérés című alkotáshoz

Futóinda bejegyzést írt a(z) Utolsó kérés című alkotáshoz

Krómer Ágnes bejegyzést írt a(z) Kisüt a nap, emberek című alkotáshoz

alberth bejegyzést írt a(z) Kisüt a nap, emberek című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Tiszai P. Imre emlékének című alkotáshoz

Krómer Ágnes bejegyzést írt a(z) Riadva című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) Vigyázz magadra Ernő bácsi című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) Tiszai P. Imre emlékének című alkotáshoz

Krómer Ágnes bejegyzést írt a(z) Ne félj! című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) Ne félj! című alkotáshoz

Futóinda bejegyzést írt a(z) Utakon című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2019 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)