HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 1

Online vendég: 20

Tagok összesen: 1915

Írás összesen: 51225

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

Kankalin
2021-02-14 12:06:41

Reklám

Naturánia - Mantova F?szerolaj Spray
Versek / műfordítás
Szerző: mandolinosFeltöltés dátuma: 2014-11-10

Edgar Allan Poe: Eldorádó

Eldorado

Gaily bedight,
A gallant knight,
In sunshine and in shadow,
Had journeyed long,
Singing a song,
In search of Eldorado.

But he grew old-
This knight so bold-
And o'er his heart a shadow
Fell as he found
No spot of ground
That looked like Eldorado.

And, as his strength
Failed him at length,
He met a pilgrim shadow-
"Shadow," said he,
"Where can it be-
This land of Eldorado?"

"Over the Mountains
Of the Moon,
Down the Valley of the Shadow,
Ride, boldly ride,"
The shade replied-
"If you seek for Eldorado!"
____________________________


Eldorádó

Egy fess alak,
Finom lovag,
Ki át nap-éjen vágott,
Nagy úton volt,
S közben dalolt,
Keresve Eldorádót.

Mi feltűnő,
Megvénült ő,
Szívére árnyék szállott!
De nem lelt ám
Kicsit se, lám,
Egy földi Eldorádót.

Mikor aztán
Élte fogytán
Feltűnt egy árny-zarándok,
Őt kérdezte
"Mondd, árny, merre
Találom Eldorádót?"

"Fel a Holdba
Lovagolva
Biztosan megtalálod,
Hegyek földje,
Árnyak völgye
Rejti ott Eldorádót!"

Ennek az alkotásnak a tetszésátlaga: 5

Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1595
Időpont: 2014-11-11 14:45:00

válasz csellista (2014-11-11 07:27:46) üzenetére
Kedves Zsuzsa!
Valóban csellózol? Akkor te is szereted a zenét, ahogy én, aki 10 éves korom óta mandolinon játszom. Örülök, hogy Poe-val szíven ütöttelek, amúgy nem ismertem ezt a versét, egy másik netes portálra hozta valaki, és én is kedvet kaptam rá. Érdekes a versforma. Minél rövidebbek a sorok, annál nehezebb a tartalmat visszaadni. A fránya angolok a rövid szavaikkal nagyon sok mindent belepréselnek egy versbe...
Köszönöm érdeklődésed, méltatásod és gratulációd!
Gyere máskor is fordításaimhoz!
Szeretettel ölel: Dávid
Alkotó
Regisztrált:
2013-12-18
Összes értékelés:
147
Időpont: 2014-11-11 07:27:46

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
Drága Dávid!

Szíven ütöttél, mert Poe szívemcsücske költő, s lám ezt míly szépre magyarítottad! szeretettel, szívvel gratulálok és tisztelettel ölellek: Zsuzsa

Legutóbb történt

sailor bejegyzést írt a(z) Tacsi pacsi című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) Tavaszváró című alkotáshoz

dpanka bejegyzést írt a(z) Cica- mica című alkotáshoz

dpanka bejegyzést írt a(z) Remény COVID-19 vírus elleni oltás című alkotáshoz

dpanka bejegyzést írt a(z) érdektelen értékelés című alkotáshoz

dpanka bejegyzést írt a(z) Isten véletek című alkotáshoz

dpanka bejegyzést írt a(z) Tavaszváró című alkotáshoz

dpanka bejegyzést írt a(z) Tavaszi zönge című alkotáshoz

aLéb alkotást töltött fel Tavaszi viharok címmel

Vári Zoltán Pál bejegyzést írt a(z) Hajnalodik című alkotáshoz

Madár alkotást töltött fel Utolsó napokra címmel a várólistára

ElizabethSuzanne alkotást töltött fel Tacsi pacsi címmel a várólistára

Krómer Ágnes bejegyzést írt a(z) A kerítő című alkotáshoz

Krómer Ágnes bejegyzést írt a(z) A kerítő című alkotáshoz

Krómer Ágnes bejegyzést írt a(z) A kerítő című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2021 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)