HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 3

Online vendég: 20

Tagok összesen: 1848

Írás összesen: 47197

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

szekelyke
2018-11-05 11:10:04

Szülinaposok
Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: TóniFeltöltés dátuma: 2015-08-14

Ludwig Uhland: János és Margit / Hans und Grete

János és Margit

Margit: Te mindig csak azt lesed,
hol találsz meg engem?
Vigyázz, nehogy a szemed
vak soha se legyen.

János: Ha engem nem keresnél,
nem is látnál folyton,
vigyázz a nyakacskádra!
Ki ne csavarodjon.

Fordította Mucsi Antal


Hans und Grete

Sie: Guckst du mir denn immer nach,
wo du mich findest?
Nimm dein Äuglein doch in acht,
daß du nicht erblindest!

Er: Gucktest du nicht stets herum,
würdest mich nicht sehen,
nimm dein Hälschen doch in acht!
Wirst es noch verdrehen.

Ludwig Uhland

Hausen, 2015 Augusztus 14

Még nem szavaztak erre az alkotásra

Alkotó
Szalki Bernáth Attila
Regisztrált:
2009-11-17
Összes értékelés:
1033
Időpont: 2015-08-15 15:39:46

válasz mandolinos (2015-08-15 12:16:37) üzenetére

Nem az átkereszteléssel van itt baj.
Hanem azzal, hogy Tóni " már, megint, mindig" -Idézve Temesi Ferenctől -
megölte az eredeti vers gyönyörű ritmusát.
Szenior tag
Tóni
Regisztrált:
2010-11-06
Összes értékelés:
2173
Időpont: 2015-08-15 15:17:21

Kedves Dávid!
A magyarok egy nagy betegsége, hogy mindent magyarosítani akarnak, és meg is teszik, sokszor az nélkül, hogy valami kézzelfogható oka legyen. Azt, hogy Hansból, Hänsel, magyarul Jancsi, lett, az még megérthető, de az, hogy Gretelből, hogy lett Juliska arra eddig nem találtam választ sehol sem. Gretel, ugyanis a Margarete és Annegret beceneve, Margarete hivatalos fordítása magyarra pedig Margit. Becenevei: Gréta, Margaréta, Margit, Margita, Margó, Réta.
Ismered a csökönyös szamár hű fordítási betegségemet, így talán megérted, miért választotttam magyarul a Margit nevet. Igazad a versnek lehet, hogy mindegy, de lehet, hogy egyes olvsónak nem mindegy.
Köszönöm a véleményedet és
üdv Tóni
Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1396
Időpont: 2015-08-15 12:16:37

Haenschen und Gretchen - a magyarban Jancsi és Juliska néven ismeretes, ha még emlékszünk...
Ha Hans und Grete, akkor legyen már János és Júlia. A versnek úgyis mindegy...

Legutóbb történt

Szalki Bernáth Attila alkotást töltött fel Joseph Freiherr Eichendorff:Die Zeit geht schnellf: címmel a várólistára

sankaszka bejegyzést írt a(z) A balatoni ház című alkotáshoz

Hayal bejegyzést írt a(z) A betű cédája című alkotáshoz

Hayal bejegyzést írt a(z) Miért hosszú a zsiráf nyaka? című alkotáshoz

Hayal bejegyzést írt a(z) Őszi vers című alkotáshoz

Pecás alkotást töltött fel Itt voltak címmel a várólistára

Bödön bejegyzést írt a(z) Jose Martinez vitorlázós történetei 4. című alkotáshoz

Bödön bejegyzést írt a(z) Jose Martinez vitorlázós történetei 4. című alkotáshoz

Bödön bejegyzést írt a(z) A lóápoló 38. fejezet című alkotáshoz

F János bejegyzést írt a(z) Jose Martinez vitorlázós történetei 4. című alkotáshoz

F János bejegyzést írt a(z) A lóápoló 38. fejezet című alkotáshoz

alberth alkotást töltött fel Itt van már az esküvő címmel a várólistára

T. Pandur Judit bejegyzést írt a(z) Az influenzás című alkotáshoz

T. Pandur Judit bejegyzést írt a(z) Az influenzás című alkotáshoz

Kankalin bejegyzést írt a(z) Jose Martinez vitorlázós történetei 4. című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2018 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)