HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 3

Online vendég: 24

Tagok összesen: 1850

Írás összesen: 47274

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

black eagle
2018-12-05 00:56:22

Szülinaposok
Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: mandolinosFeltöltés dátuma: 2015-10-27

Ernst Moritz Arndt: Tavasz - vénülő korban

Frühling im Alter

Singen die Vöglein im grünen Wald,
Klingen die Bächlein bergunter,
Lockt es den Alten mit Lustgewalt,
Klopfet das Herz ihm so munter:
Denket der Wonnen verschienener Lenze,
Denket der Kränze und denket der Tänze,
Fallen auch Tränen herunter.

Singet und klinget! das Heute ist mein,
Heut will ich singen und klingen
Lustig mit spielenden Kindern feldein,
Fröhlich mit fröhlichen Dingen,
Will mir bekränzen die Locken, die greisen:
Bald muß ich hinnen und wandern und reisen,
Wo mir die Vögel nicht singen.
______________________________________


Tavasz - vénülő korban

Madárkák zengnek erdők ölén,
Csermelyek alattuk hűsen,
Vígságtól csábul, ifjul a vén,
Ver újra szíve derűsen:
Egykori tavaszok jutnak eszébe,
Leányi koszorúk, táncok emléke,
S könnyei hullnak a fűben.

Zengjen hát mindkettő: csermely, madár,
Dalolok én is ma szépen!
Köröttem gyermekhad körtáncot jár,
Vidáman, örülni készen.
Ó, jaj, de koszorút ősz fon fejemre,
Nemsoká el kell majd utaznom messze,
S madár ott nem dalol nékem...

* * * * *

Még nem szavaztak erre az alkotásra

Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1400
Időpont: 2015-10-28 00:59:39

válasz Szalki Bernáth Attila (2015-10-27 10:42:20) üzenetére
Kedves Attila!
Én olyan rohadt lusta és kényelmes vagyok, hogy az már szégyellnivaló. Igazából kikapcsolódásként próbálok lefordítani egy-két, mások által hozott verset, mert ez az esti kikapcsolódásom. Már hetek óta csak zenélek meg énekelek a különféle nyugdíjas és amatőr irodalmi klubokban, és nincs energiám keresgélni német verseket, pedig nekem is ismerős a Deutsche Gedichtsbibliothek. Valóban nagy segítség a te jobb német nyelvtudásod, én inkább a rímszerészi rutinomból élek. Sajnálom, hogy Tóni mostanában nem jár errefelé, elment a kevésbé kötött japán haikuk irányába... Így aztán senki nem kíváncsi ránk, ha meg is nyit, nem méltat. Azért ha valamin fennakadok a te verziódban, előveszem a szótárat. A ritmikát, hím- és nőrímeket sokszor számon kérted rajtam, és abszolút jogosan. De mindketten vétünk ellene.. Kétségtelen, van becsvágyam, de itt minket senki sem rangsorol. Pedig roppant hálás lennék a szakmai kritikáért, mert bizony melléfogok én is sokszor...
Napvil. üdv: Dávid
Alkotó
Szalki Bernáth Attila
Regisztrált:
2009-11-17
Összes értékelés:
1036
Időpont: 2015-10-27 10:42:20


Dávidom!

Te sötétben alkotó talentumos ember!
Nem tudom eldönteni tehetséged vagy a becsvágyad nagyobb.
Nem az bosszant, hogy te is lefordítod az általam először fordított
verseket, hanem az, ha felületes vagyok, és elbaltázok valamit.
Mint ennél a versnél is, s az sem vigasztal, ha itt-ott te is melléfogsz.
Elméletileg persze az is megeshetne, hogy te fordítasz előbb le németből
egy verset, aztán esetleg közülünk is megpróbálhatná valaki azt lefordítani.
Serkents csak továbbra is arra, hogy kihozzam magamból a legjobbat.
A többit majd eldöntik az olvasók - hozzászólásukban vagy magukban.

Napvilágos üdvözlettel Attila

Legutóbb történt

mandolinos bejegyzést írt a(z) Joseph Freiherr von Eichen:dorff:Mondnacht című alkotáshoz

inyezsevokidli bejegyzést írt a(z) Pedig című alkotáshoz

inyezsevokidli bejegyzést írt a(z) Mese című alkotáshoz

Ötvös Németh Edit bejegyzést írt a(z) Halott vagyok című alkotáshoz

Varga Magdi alkotást töltött fel Holnap már címmel a várólistára

Kankalin bejegyzést írt a(z) Halott vagyok című alkotáshoz

Ötvös Németh Edit alkotást töltött fel Belenyugvás címmel a várólistára

Kankalin bejegyzést írt a(z) Gyámoltalanok című alkotáshoz

Ötvös Németh Edit bejegyzést írt a(z) Halott vagyok című alkotáshoz

Ötvös Németh Edit bejegyzést írt a(z) Halott vagyok című alkotáshoz

zsike bejegyzést írt a(z) Advent gyertyája című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Gyámoltalanok című alkotáshoz

oroszlán bejegyzést írt a(z) Gyámoltalanok című alkotáshoz

ermi-enigma bejegyzést írt a(z) Vigyázz Apára! Rádbízom. című alkotáshoz

ermi-enigma bejegyzést írt a(z) Vigyázz Apára! Rádbízom. című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2018 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)