HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 8

Online vendég: 20

Tagok összesen: 1815

Írás összesen: 44932

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

Kőműves Ida
2017-08-13 15:56:28

Szülinaposok
Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: TóniFeltöltés dátuma: 2016-03-30

Füst: Zsoltár / Der Psalm

Zsoltár

Ó Uram, engem bántanak - - -
Csendes vagyok, félek, kis helyre, sarokba meghuzódom
És utánam jönnek, üszkösbottal szurkálnak szörnyű módon,
Fázékony testemmel jeges vízbe rántanak - - -

Ó Uram, én mozogni nem kívánok - - -
Én pici helyen dideregve űlni akarok, én komplikációktól félek:
S tiszta ruhámmal, ujjaimmal ragadós mézfürdőbe lök az Álnok
És kijövök és piszokban élek - - -

Én sírni sem akarok: és szemeim
Mély kútjai a vizet zuhogva ontják - - -
Én más lehelletét útálom s gyakorta mosom kezeim - - -

Mért kell hát érintkeznem, mért kell élnem, mért nem bontják
Hűs, tiszta, örök-ágyam tiszta angyalok?- - -
Vagy mért, hogy ebszájjal magamtól mindenkit el nem marhatok?- - -

Füst Milan

Der Psalm

O Herr, ich werde missbraucht - - -
bin ruhig, furchig, in kleinem Raum, im Ecke zurückgezogen
und verfolgen mich, mit brennendem Stab grausam in Haut bohren
meinen frierenden Körper ins Eiswasser getaucht - - -

O Herr, ich habe keine Lust mich zu bewegen - - -
zitternd auf winzigem Platz will ich sitzen, ich habe Angst von Komplikationen:
'd mit sauberen Kleidern, mit Fingern ins Honigbad, stosst mich der Meuchler
und komme heraus und in einem Dreck lebe - - -

Ich mag auch nicht weinen: Und meines Augen
tiefe Brunnen rauschend das Wasser vergiessen - - -
ich hasse fremde Atmung und oft tu ich meine Hände ablaugen - - -

Warum muss ich Berührung haben, warum muss ich leben,
warum verwiesen nicht, das kühle, Ewiges-Bett die sauberen Engel? - - -
Oder warum, kann nicht mit Hundemaul jeden von mir wegätzen? - - -

Übersetzung Mucsi Antal

Hausen, 2016 Március 30

Még nem szavaztak erre az alkotásra

Még nem érkezett hozzászólás ehhez az alkotáshoz!

Legutóbb történt

F János bejegyzést írt a(z) A lóápoló. 11. fejezet című alkotáshoz

Fekete Miki bejegyzést írt a(z) Kései románc című alkotáshoz

F János bejegyzést írt a(z) A lóápoló. 11. fejezet című alkotáshoz

Pecás alkotást töltött fel Buksi és a tükörképe - mesevers címmel a várólistára

Hegedüs Andrea bejegyzést írt a(z) Sötét ellen című alkotáshoz

Hegedüs Andrea bejegyzést írt a(z) Tűnődöm című alkotáshoz

Hegedüs Andrea bejegyzést írt a(z) Sáros szárnyak című alkotáshoz

Hegedüs Andrea bejegyzést írt a(z) Ma-holnap című alkotáshoz

Hegedüs Andrea bejegyzést írt a(z) Tulajdonjog című alkotáshoz

Hegedüs Andrea alkotást töltött fel Testmeleg címmel a várólistára

Finta Kata bejegyzést írt a(z) .... de minek ...??!! című alkotáshoz

ElizabethSuzanne bejegyzést írt a(z) Sáros szárnyak című alkotáshoz

ElizabethSuzanne bejegyzést írt a(z) Hogy csapnak be minket? című alkotáshoz

Finta Kata bejegyzést írt a(z) Azúrvíz című alkotáshoz

Finta Kata bejegyzést írt a(z) Ezerszáz év című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2017 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)