HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 3

Online vendég: 21

Tagok összesen: 1854

Írás összesen: 47713

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

szilkati
2019-02-14 16:50:12

Szülinaposok
Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: mandolinosFeltöltés dátuma: 2016-05-23

Johann Wilhelm Hey: A szamár

Esel

Esel, du fauler, so geht doch fort,
Schleichst ja wie eine Schnecke fort.

Laß doch! Lauf ich auch nicht mit Hast,
Trag ich doch redlich meine Last.
Mancherlei Dienst der Herr gegehrt
Mich für die Säcke, zum Laufen das Pferd.

Und wie die Tagesmüh´war aus,
Kam auch der Esel sacht nach Haus.
Hatte sein Plätzchen im Stall beim Pferd,
Fand sein Futter, wie er´s begehrt,
Streckt auf die Streu sich mit Bedacht,
Schlief gar ruhig die ganze Nacht.
____________________________________


A szamár

Mondjátok egyre: te rest szamár,
Úgy araszolsz, mint csiga jár!

Hagyjátok el! Sietve nem,
De hordom terhem rendesen.
Ki-ki gazdánkért megteszi:
Én zsákjait, lova őt viszi.

S ha napi nyűg letudva majd,
A fáradt szamár hazatart.
A karámban, hol szomszédja ló,
Szénát lel, mely neki való,
S kinyújtva szalmán oldalát
Alszik egy békés éjen át.

Ennek az alkotásnak a tetszésátlaga: 5

Alkotó
Szalki Bernáth Attila
Regisztrált:
2009-11-17
Összes értékelés:
1037
Időpont: 2016-05-29 15:28:59

válasz Rita (2016-05-28 08:45:25) üzenetére

Kedves Rita!

Remélem Mandolinos Dávid is reagál hozzászólásodra, és
tájékoztat, hogyan is történt a több tucatnyi szamár témájú
német vers közül ennek a kiválasztása...és lefordítása.
(A magam gyarló fordítását is olvashatod itt a Napvilágon...,
kérlek, figyelj a felhelyezések dátumaira.)
Ha a Szentírásból tudnál példabeszédet idézni a (beteges)
becsvágyról, kérlek jelöld meg a helyet, és édesanyám
Bibliájában megkeresem.

Napvilágos szeretettel üdvözöl Attila bá'

Alkotó
Regisztrált:
2016-04-26
Összes értékelés:
112
Időpont: 2016-05-28 08:45:25

a felhasználó által leadott szavazat: * * * * *
Kedves mandolinos!

Nagyon tanulságos vers, nem csoda , hogy kiválasztottad és lefordítottad :)
Ahogy a ló gazdáját viszi, a szamár meg a terheket de mindkettő igen igen fontos feladatot végez, hasonlóképpen mi emberek sem vagyunk egyformák.Személyiségünk sokszínűsége változatossá,széppé teszi a világot, ezért kell megtanulnunk értékelni egymást...,és ez visz mindent és mindenkit előre.

A Szentírásból egy idézet jut erről eszembe, Filippi 2:2-4 .... semmit sem cselekedve perlekedésre való hajlamból vagy önhittségből , hanem alázatossággal úgy vélekedve, hogy a többiek felettetek állnak " Ha igy lenne,nem lenne annyi konfliktus a világban...De aki az írásokat olvassa tudja, hogy eljön ennek az ideje ...

Szeretettel:Rita

Legutóbb történt

hundido alkotást töltött fel Zsuga Zsiga kalandja 5. rész címmel

hundido bejegyzést írt a(z) A te házad az én váram - A nagy ház 08. című alkotáshoz

hundido bejegyzést írt a(z) Elveszett szonett című alkotáshoz

black eagle bejegyzést írt a(z) Mese cicámnak-egérmese, V. befejező rész című alkotáshoz

black eagle alkotást töltött fel A te házad az én váram - Hazugságok hálójában 04 címmel a várólistára

túlparti bejegyzést írt a(z) Egy régi történet 2. című alkotáshoz

túlparti bejegyzést írt a(z) Egy régi történet című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Időfogócska (haibun) című alkotáshoz

eferesz bejegyzést írt a(z) Hangjáték/Kakofónia (haibun) című alkotáshoz

eferesz bejegyzést írt a(z) Időfogócska (haibun) című alkotáshoz

Pecás alkotást töltött fel Velencei-tónál címmel a várólistára

ermi-enigma bejegyzést írt a(z) fekete-fehér című alkotáshoz

ermi-enigma bejegyzést írt a(z) Elveszett szonett című alkotáshoz

túlparti bejegyzést írt a(z) Majd ha című alkotáshoz

túlparti bejegyzést írt a(z) Elveszett szonett című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2019 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)