HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 4

Online vendég: 13

Tagok összesen: 1855

Írás összesen: 47764

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

szilkati
2019-02-14 16:50:12

Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: mandolinosFeltöltés dátuma: 2018-06-12

Joseph von Eichendorff: Új szerelem

Neue Liebe

Herz, mein Herz, warum so fröhlich,
So voll Unruh und zerstreut,
Als käm über Berge selig
Schon die schöne Frühlingszeit?

Weil ein liebes Mädchen wieder
Herzlich an dein Herz sich drückt,
Schaust du fröhlich auf und nieder,
Erd und Himmel dich erquickt.

Und ich hab die Fenster offen,
Neu zieh in die Welt hinein
Altes Bangen, altes Hoffen!
Frühling, Frühling soll es sein!

Still kann ich hier nicht mehr bleiben,
Durch die Brust ein Singen irrt,
Doch zu licht ist's mir zum Schreiben,
Und ich bin so froh verwirrt.

Also schlendr' ich durch die Gassen,
Menschen gehen her und hin,
Weiß nicht, was ich tu und lasse,
Nur, daß ich so glücklich bin.
________________________________


Új szerelem

Szív, te szívem, mért e vígság,
Széjjelszórtság, izgalom?
Már a tavasz, az a szép vág
Boldogan át dombokon?

Kebled mozdul, újra érzed,
Édes lány borul reá,
Föld s az ég vidít fel téged,
Nézel rájuk föl s alá.

Ablakim szélesre tártak,
Jöjj, világ, hozz újra el
Régi féltést, régi vágyat,
Mert tavasznak lenni kell!

Képtelenség ülni csendben,
Kószál bennem holmi dal,
Mégse gond azt versbe szednem,
Oly derűsen felkavar.

Utcaszerte, merre járok,
Szemben aprók és nagyok...
Nincs fogalmam, mit csinálok,
Azt tudom, - boldog vagyok!

* * * * *

Joseph Eichendorff (1788-1857)

Még nem szavaztak erre az alkotásra

Alkotó
Regisztrált:
2012-02-28
Összes értékelés:
1420
Időpont: 2018-06-13 12:05:07

válasz Szalki Bernáth Attila (2018-06-13 10:59:47) üzenetére
Kedves Attila!

Könyvbemutatókon vettem részt a második Viszockij-fordításkötetemmel,
így a Napvilág íróklub követése kicsit elmaradt. Én csak az ötletet vettem
át tőled, a fordítást már az eredeti alapján készíettem el. Nem állíthatom,
hogy tökéletes (hímrím, nőrím, stb.), de a tiedénél tartalmilag lényegesen
pontosabb. Igaz, ezt csak a németül tudók vehetik észre. Nem ártana még
némileg közelebb hoznod fordításod a költő tényleges mondanivalójához...

Rímszerészi üdvözlettel:

Dávid :))
Alkotó
Szalki Bernáth Attila
Regisztrált:
2009-11-17
Összes értékelés:
1037
Időpont: 2018-06-13 10:59:47

Dávid!

Kicsit aggódtam, mert egy hónapig nem tettél itt fel fordítást.
Ám most jelentkezhettél volna egy új fordítással is,..
A követő fordítás persze nem bűn, de ez "mármegintmindig"
(Temesi Ferenc Por) gyengére sikeredett.

Volna min eltűnődnöd!!!

Legutóbb történt

oroszlán bejegyzést írt a(z) Egyenlő súly című alkotáshoz

oroszlán bejegyzést írt a(z) Egyenlő súly című alkotáshoz

oroszlán bejegyzést írt a(z) Egyenlő súly című alkotáshoz

oroszlán bejegyzést írt a(z) Egyenlő súly című alkotáshoz

Ötvös Németh Edit alkotást töltött fel Légies címmel a várólistára

Szokolay Zoltán alkotást töltött fel Gyakorlat címmel a várólistára

ermi-enigma bejegyzést írt a(z) Közhelyek című alkotáshoz

ElizabethSuzanne alkotást töltött fel Szó ereje címmel a várólistára

hundido alkotást töltött fel Tavaszründér 2. címmel

Vári Zoltán Pál alkotást töltött fel Sóhajt a rét címmel a várólistára

hundido bejegyzést írt a(z) Zsuga Zsiga kalandja 5. rész című alkotáshoz

hundido bejegyzést írt a(z) Zsuga Zsiga kalandja 4. rész című alkotáshoz

hundido bejegyzést írt a(z) Zsuga Zsiga kalandja 3. rész című alkotáshoz

hundido bejegyzést írt a(z) Zsuga Zsiga kalandja 2. rész című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2019 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)