HONLAPUNK

Tagjaink Rólunk Szabályzat Kereső Statisztika Fórum Aktívak Gy.I.K.

ALKOTÁSOK

Cikkek Prózai művek Versek Receptek Ajánlják magukat Alkotók könyvei Hangos verstár Láncvers Verspárbaj

EGYÉB

Linkajánló Digikönyv Versküldő Közös regény Főoldal
Napvilág Íróklub

Statisztika

Online tag: 0

Online vendég: 21

Tagok összesen: 1910

Írás összesen: 50519

RegisztrációregisztrációElfelejtett jelszóelfelejtett jelszó
Véletlen
Fórum

Utolsó hozzászóló:

túlparti
2020-07-28 18:07:52

Szülinaposok
Reklám

Versek / műfordítás
Szerző: TóniFeltöltés dátuma: 2020-07-27

Zempléni Árpád: A lépcsőházban / Im Treppenhaus


A lépcsőházban
1
A kapuig hozott a vágy,
Úgy szomjazom tekinteted.
E márványlépcső szinte kér,
Lámpátok fénye integet:
De nem megyek föl, nem megyek.
2
Kitépem inkább szivemet
S rálépek itt könyörtelen,
De mégis én leszek az úr,
S nem űz játékot én velem
Esendő, gyönge érzelem.
3
Ha életem balvégzetét
Magamtól el nem hagyhatom:
Hozzád a gyászt én nem viszem,
Balsorsom, múltam, bánatom
Tetőled távol siratom.
4
Tisztább, derültebb, jobb szivet
Rendeljén a jövő neked!
Boldogságot nem adhatok,
Ne add te sem szerelmedet.
Ah, nem megyek föl, nem megyek!
***
Zempléni Árpád 1865 - 1919
***
***
Im Treppenhaus
1
Die Lust brachte mich bis zum Tor,
ich sehne mich nach deinem Blick.
Die Marmortreppen bitten fast,
die Lichter bei euch Winken schick:
Doch ich geh‘ nicht rauf, ich geh‘ nicht.
2
Eher reiße ich mein Herz aus
`d zertrample es unbedenklich,
trotzdem werde ich der Herr sein,
spielt nicht mit mir lebenslänglich,
das schwache Gefühl, unendlich.
3
Wenn das Ende meines Lebens
ich allein nicht verlassen kann:
Will dir keiner Trauer bringen,
mein Schicksal dir als Opferlamm
dann traue weit weg ganz allein.
4
Reines, klares, besseres Herz
vielleicht dir deine Zukunft gibt!
Wonne kann dir keine geben,
deine Liebe ist keine Pflicht.
Doch ich geh‘ nicht rauf, ich geh‘ nicht.
***
Fordította: Mucsi Antal-Tóni

Hausen, 2020 Julius 27

Még nem szavaztak erre az alkotásra

Alkotó
gleam
Regisztrált:
2007-04-08
Összes értékelés:
286
Időpont: 2020-07-27 09:08:16


Nagyon tetszik ez a vers is, kedves Tóni!
Szép szerelmes vers...

Szeretettel: gleam

U.i.: Szerintem fölment.... 😊

Legutóbb történt

gleam bejegyzést írt a(z) Selejtes gondolataimból című alkotáshoz

gleam bejegyzést írt a(z) Selejtes gondolataimból című alkotáshoz

Ötvös Németh Edit alkotást töltött fel talán vége címmel a várólistára

Ötvös Németh Edit bejegyzést írt a(z) katasztrófahelyzet című alkotáshoz

Tóni alkotást töltött fel Bartóky József: Románcz / Romanze címmel

Árvai Emil bejegyzést írt a(z) Zene a Balaton-parton című alkotáshoz

Árvai Emil bejegyzést írt a(z) Selejtes gondolataimból című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) Csigaházak című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) katasztrófahelyzet című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) Selejtes gondolataimból című alkotáshoz

sailor bejegyzést írt a(z) Selejtes gondolataimból című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) variációk című alkotáshoz

szilkati bejegyzést írt a(z) Csigaházak című alkotáshoz

Ötvös Németh Edit bejegyzést írt a(z) variációk című alkotáshoz

Ötvös Németh Edit bejegyzést írt a(z) variációk című alkotáshoz

Toplista

A Napvilág.Net hírei:

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjai

Csurgó Csaba: Kukoricza - János vitéz újragondolt kalandjaiTüzesen süt le a nyári nap sugára... egy plüssjuhászra? Rá bizony. Aki amellett, hogy egy véres, forradalmi hangulatú, sebes sodrású kémtörténetbe csöppen, talán képes lesz újrafogalmazni a gondolatainkat Petőfi klasszikusáról. Fiókba az előítéletekkel, és lássuk, hogy boldogul Kukoricza Jancsi egy egészen más kontextusban!

2014. 10. 20. - Irodalom

 

thegpscoordinates.net

Zenit Futárszolgálat

Minden jog a szerkesztőség és a szerzők részére fenntartva! © 2004 - 2020 (Honlapkészítés: Mirla Webstúdió)